Leire Barbier

Année de naissance : 1988

Commune d'affiliation : Ayherre

Leire est née le 30 septembre 1988 à Bayonne et elle a toujours vécu à Ayherre, même si elle a été étudier à Pau et à Bordeaux. Lorsque nous l'avons interviewée avec Samuel Biscay, Leire venait d'aller s'installer à Hasparren (tout près d'Ayherre). Le père de Leire est d'Ayherre et sa mère d'Ibarrolle. Elle est la fille aînée de deux enfants. Elle travaille à Louhossoa, comme enseignante de basque à l'école publique. L'entretien a eu lieu à la Mairie d'Ayherre. Cela faisait six mois qu'elle y était conseillère municipale. Elle évoque des sujets liés à la langue (utilisation de l'allocutif, habitudes familiales…) et des tendances des jeunes d'Ayherre et des environs pendant les loisirs.

Enregistrements

# Référence Titre Date Durée Lieu de captation Collecteurs
1 AIH-001 AIH-001 - Leire Barbier - Samuel Biscay 25-10-2014 1:44:00 Ayherre Ahotsak.eus

Séquences

# Titre Durée
1 La situation linguistique familiale 0:02:45
2 La réalité linguistique à Ayherre 0:01:26
3 Le quotidien 0:02:01
4 La langue basque, signe de proximité 0:01:25
5 Avec les ami·e·s, le week-end 0:01:48
6 La fête : lieux et habitudes 0:03:25
7 Différentes attitudes par rapport au basque, parmi les jeunes 0:02:21
8 Le poids des habitudes linguistiques 0:03:25
9 Les expressions et l'humour 0:02:33
10 Les gros mots. Les jurons 0:01:40
11 Le mot « urdea » s'est perdu 0:01:11
12 Parler Xuka 0:02:04
13 Toka et noka (tutoiement) 0:02:22
14 Changer de dialecte pour faire de l'humour 0:01:32
15 En « souletin » 0:01:38
16 Se moquer des souletin·e·s (gentiment) 0:01:56
17 Se moquer des gens du Pays Basque Sud (gentiment) 0:01:30
18 Les mots clés 0:02:02
19 Le son « z » et le son « x » font une différence 0:01:27
20 La transmission du « xuka » 0:01:30
21 Le basque unifié à l'école 0:01:15
22 Le basque unifié I 0:02:39
23 Le basque unifié II 0:01:15
24 Télévision et radio basques 0:01:34
25 La radio en basque 0:01:29
26 Les expressions et l'humour II 0:01:25
27 Le téléphone portable 0:02:08
28 En basque avec les non bascophones 0:02:02
29 Au Pays Basque Sud, le premier mot en basque 0:01:35
30 Du nord au sud 0:01:22
31 Le « réseau » des basques du nord 0:01:44
32 Le futur de la langue basque 0:01:30
33 Le groupe de danse 0:01:11
34 Apprendre à danser à 6 ans 0:01:01
35 Leire eta Samuel, élu·e·s municipal·e·s à Ayherre 0:01:53
36 La langue de la République est le français 0:00:51
Développé par CodeSyntax. CMS : Django.