-
|
- Français
Luisa Berrogain
1947
Commune d'affiliation :
Ordiarp
Louise dite Luisa Berrogain est née à Moncayolle en 1947. Le village parle basque et béarnais. Le béarnais est utilisé par ses parents pour traiter de sujets qui concernent les adultes. Sa pratique s’explique par la proximité de Navarrenx : le marché y est important et les habitants de Moncayolle y vont plus qu’à celui de Mauléon, en Soule.
Le père de Luisa la pousse à faire des études. En 1965, elle passe son baccalauréat.
En 1966, elle devient professeur d'histoire-géographie à Saint-Just-Ibarre, poste qu'elle quitte en 1973 pour aller se former à la gestion d'entreprise à l’Association pour la Formation en Milieu Rural (AFMR) d'Etcharry.
De 1975 à 1984, elle enseigne à l'école Purpan de Toulouse.
Elle revient en Soule et participe à l'aventure de la coopérative ouvrière Orhy qui fabrique des meubles en hêtre pour valoriser la ressource en bois de la forêt d'Iraty. La coopérative fermera ses portes en 1987.
Par la suite, Luisa intègre la dynamique des Contrats de Pays, dont l’AFMR d’Etcharry est le moteur, et entre à la Mission locale de Mauléon, où entre autres, elle impulse les CLEFE (Club Local d’Épargne pour les Femmes qui Entreprennent) ayant pour but d'aider financièrement les femmes à créer leur propre entreprise ((microcrédits).
Luisa fait également partie des premiers parents de l’ikastola de Soule (1972- Mauléon).
Enregistrements
Enregistrements réalisés auprès du témoins.
Remarque : un enregistrement est une captation dans son intégralité, sans séquençage.
| # | Référence | Titre | Date | Durée | Collecteurs | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 385 | 385 - Luisa Berrogain | 2021 | 0:54:49 | Dominika "Titika" Recalt | |
| 2 | abk-3 | Émission Eleketa #2 : l'économie de la Soule, hier, aujourd'hui et demain | 2023 | 1:08:10 | Terexa Lekumberri |
Ces symboles apparaissent lorsque les enregistrements sont consultables dans leur intégralité sur ce portail.
Ce symbole apparaît lorsque l'enregistrement n'est consultable qu'au sein de notre espace de consultation d'Ustaritz.
Séquences
Il arrive qu'un enregistrement soit indexé, en partie ou en intégralité. Il résulte alors de ce travail d'indexation des parties ou extraits que nous nommons séquences.
Sont listées ici les séquences résultant de l'indexation des enregistrements réalisés auprès du témoin.
Ces symboles apparaissent lorsque les enregistrements sont consultables dans leur intégralité sur ce portail.
Ce symbole apparaît lorsque l'enregistrement n'est consultable qu'au sein de notre espace de consultation d'Ustaritz.
Ce symbole apparaît lorsque des sous-titres sont disponibles.
Ce symbole apparaît lorsque des transcriptions sont disponibles.
Montages d'extraits
Un montage d'extraits résulte de l'adaptation ou de l'association d'une ou de plusieurs séquences d'enregistrements. Voici le/les montage(s) d'extraits réalisé(s) pour ce témoin.
| # | Titre | Durée | |
|---|---|---|---|
| 1 | L’AFMR Etxarri et les contrats de pays | 0:03:59 | |
| 2 | Les femmes dans le monde du travail (CLEFE) | 0:04:50 |