Son attachement au basque
"Le basque est ma langue maternelle que j'ai d'abord perdue et que je suis en train de me réapproprier maintenant. J'ai par ailleurs commencé à faire du théâtre en basque, c'est par conséquent très fort pour moi de jouer en basque, c'est un vrai plus.
Dans mon parcours professionnel, c'est important de jouer ici. C'est vraiment différent pour moi, je ne sais pas pourquoi.
Peut-être parce que chaque langue a ses propres lois, sa propre prononciation, sa propre façon de présenter les choses et en tant que comédienne, il est indispensable de ressentir cela afin de pouvoir le transmettre au public. J'ai le sentiment de ressentir plus les choses lorsque je joue en basque, cela vient de l'intérieur ; mais c'est difficile à expliquer pourquoi."
Témoin(s) : Maryse Urruty
Fonds d'archives : Archives de l'Institut culturel basque
Collection(s) : Entretiens "Témoins de la culture basque"
Collections de témoignage(s):
Collecteur(s) : Jasone Iroz
Date : 27-06-2019
Durée : 0:01:56
Référence : EKL-10-4
Code d'archives de l'ICB : EKL-10-4
Thème(s) : Langue basque, Théâtre, L'attachement à la langue basque
Droits et conditions de reproduction
Les contenus de cette page sont sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
Vous êtes autorisé(e) à partager et à adapter ce contenu. Vous devez cependant le créditer (CC BY-NC-SA 4.0 - Euskal kultur erakundea - Institut culturel basque - www.mintzoak.eus), intégrer un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été effectuées au contenu. Vous n'êtes pas autorisé(e) à faire un usage commercial de ce contenu, ou de tout ou partie du matériel le composant. Dans le cas où vous effectuez un remix, que vous transformez, ou créez à partir du matériel composant le contenu original, vous devez diffuser le contenu modifié dans les mêmes conditions, c'est à dire avec la même licence avec laquelle le contenu original a été diffusé.