-
|
- Français
Gexan Alfaro
1941
Commune d'affiliation :
Anglet
Gexan Alfaro est né à la maison Lantziria à Urepel le 21 juillet 1941. Il est le septième d’une famille de 17 enfants (11 garçons, 6 filles).
En 1946, il commence sa scolarité à l’école publique du village, la poursuit au collège de Hasparren (1951-1955), puis au Petit Séminaire Saint-François-Xavier d’Ustaritz (septembre 1955 - juin 1960).
Après ces années collège-lycée, il va au Grand Séminaire d’Auch (septembre 1960-juin 1962), puis à celui de Dax (1962-1964) et celui de Bayonne (septembre 1964) qu’il va devoir quitter pour effectuer son service militaire (16 mois :1965-1966) à la Rochelle et à Bordeaux. Il revient en septembre 1966 au Grand Séminaire de Bayonne qu’il va quitter définitivement, après démission et pour cause de désaccord idéologique avec l’évêché, en mai 1967.
Entre 1967 et 1969, Gexan Alfaro enchaîne avec divers contrats de travail et formations : entreprise SATEC au Boucau (mai-juin 1967), ferme natale Lantziria (été 1967), entreprise Etchart d’Irissarry (automne-hiver 1967-68), formation de commerce à Pampelune (février à juin 1968), entreprise de transports Celhay au Boucau (jusqu’à fin 1968), Comptoir du Sud-Ouest à Bayonne (début 1969).
L’année 1969 marque pour lui le début d’une nouvelle ère professionnelle : le journal Basque Eclair lui propose cette année-là un emploi de journaliste. Il accepte et occupe ce poste jusqu’en mai 1975, date à laquelle le quotidien acheté par le journal Sud-Ouest ferme ses portes.
La librairie basque Zabal de Bayonne lui propose alors un emploi, l’embauchant définitivement en 1976.
Gexan Alfaro continue dès lors à travailler dans la distribution et l’édition basque (euskara/ français) pour la Sarl Elkar jusqu’à sa retraite en 2004 : librairie Zabal (1976-1999), Mattin denda (1999-2000), Mattin Megadenda (2000-2004).
Gexan Alfaro est connu pour son talent en écritures basques (chants, bertsus, chroniques, traductions, collaboration au dictionnaire Basque/Français - Français/Basque Elhuyar) de même que pour ses engagements culturels (fondateur de la maison d’édition Elkar en 1972 avec 19 autres chanteurs et écrivains, membre actif de la fédération des écoles en langue basque Seaska à partir de 1975, de Euskal Konfederazioa) et politiques (Enbata, Ezkerreko Mugimendu Abertzalea-EMA, Abertzaleen Batasuna, Angeluzain, Batera). Il est resté incarcéré à Fleury Mérogis d’avril 1992 à juin 1993.
Marié en 1969 à Patxika Erramouspé, ils ont eu quatre enfants et sont aujourd’hui des grands-parents comblés.
Enregistrements
Enregistrements réalisés auprès du témoins.
Remarque : un enregistrement est une captation dans son intégralité, sans séquençage.
| # | Référence | Titre | Date | Durée | Collecteurs | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | MB-226 | Littérature en basque pour enfants | 1983 | 0:15:50 | Maite Barnetche | |
| 2 | 256 | 256 - Gexan Alfaro | 2016 | 1:30:47 | Terexa Lekumberri |
Ces symboles apparaissent lorsque les enregistrements sont consultables dans leur intégralité sur ce portail.
Ce symbole apparaît lorsque l'enregistrement n'est consultable qu'au sein de notre espace de consultation d'Ustaritz.
Séquences
Il arrive qu'un enregistrement soit indexé, en partie ou en intégralité. Il résulte alors de ce travail d'indexation des parties ou extraits que nous nommons séquences.
Sont listées ici les séquences résultant de l'indexation des enregistrements réalisés auprès du témoin.
| # | Titre | Durée | |
|---|---|---|---|
| 1 | La famille de la ferme natale Lantziria à Urepel | 0:01:41 | |
| 2 | École primaire d'Urepel | 0:02:38 | |
| 3 | Parcours scolaire du séminariste : collège de Hasparren ; Petit séminaire d'Ustaritz | 0:04:53 |
Ces symboles apparaissent lorsque les enregistrements sont consultables dans leur intégralité sur ce portail.
Ce symbole apparaît lorsque l'enregistrement n'est consultable qu'au sein de notre espace de consultation d'Ustaritz.
Ce symbole apparaît lorsque des sous-titres sont disponibles.
Ce symbole apparaît lorsque des transcriptions sont disponibles.
Montages d'extraits
Un montage d'extraits résulte de l'adaptation ou de l'association d'une ou de plusieurs séquences d'enregistrements. Voici le/les montage(s) d'extraits réalisé(s) pour ce témoin.
| # | Titre | Durée | |
|---|---|---|---|
| 1 | Le repérage de vocations | 0:02:05 |