Petit-neveu et petit-fils
Le média correspondant à cette séquence n'est pour le moment pas disponible en ligne. Contactez-nous afin d'obtenir davantage d'informations.
Précisions lexicales : "petit-neveu", "petit-fils", "petite-fille". Du côté de Larrau, on parle un basque différent.
Témoin(s) : André Barneche
Fonds d'archives : Archives "Euskal Herriko Ahotsak" - Ahotsak.eus
Collection(s) : Iparraldeko ahotsak
Collections de témoignage(s):
Collecteur(s) : Alex Artzelus
Date : 07-09-2011
Durée : 0:00:45
Référence : ULA-001-13
Code d'archives de l'association Badihardugu (Ahotsak.eus) : ULA-001-13
Thème(s) : Dialectes, parlers locaux, basque unifié
Droits et conditions de reproduction
Les contenus de cette page sont sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International (CC BY-SA 2.0).
Vous êtes autorisé(e) à partager et à adapter ce contenu. Vous devez cependant le créditer (CC BY-SA 2.0 - www.ahotsak.eus), intégrer un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été effectuées au contenu. Dans le cas où vous effectuez un remix, que vous transformez, ou créez à partir du matériel composant le contenu original, vous devez diffuser le contenu modifié dans les même conditions, c'est à dire avec la même licence avec laquelle le contenu original a été diffusé.