-
|
- Français
ANE-009 - Adrien Iratzoquy
Le média correspondant à cet enregistrement n'est, pour le moment, pas disponible en intégralité en ligne. Il se peut cependant que certaines de ses séquences le soient (voir plus bas). Contactez-nous afin d'obtenir davantage d'informations.
Langue: Basque
Dialecte: Navarro-labourdin
Fonds d'archives: Fonds Lierni Elortza
Galerie(s): Mémoire orale d'Ascain
Collecteur(s): Lierni Elortza , Bernadette Iratzoki
Code d'archives de l'association Badihardugu (Ahotsak.eus): ANE-009
Lieu de captation: Ascain
Date: 28-01-2020
Durée: 0:35:00
Type de média: Vidéo
Thèmes: Famille et relations sociales , Coutumes et mode de vie , Bars et restaurants , Religion , Carnaval , Pelote basque , Économie et industrie , Forgeron , Monde rural & agriculture , Travaux agricoles , Situation de la langue basque
Séquences
| # | Titre | Durée | |
|---|---|---|---|
| 1 | Ce qu'ils achetaient de l'autre côté de la frontière et comment ils le faisaient passer | 0:02:32 | |
| 2 | Abattage de vaches à la maison, pour faire sécher la viande et la vendre | 0:01:35 | |
| 3 | Fêtes de jeunesse : le carnaval | 0:01:31 | |
| 4 | A la Toussaint, des citrouilles pour faire peur aux gens | 0:00:55 | |
| 5 | Il chante la chanson d'Olentzero | 0:00:32 | |
| 6 | Trouer les espadrilles à la pelote | 0:00:57 | |
| 7 | Quelques paroles dans la langue des bohémiens | 0:00:36 | |
| 8 | Les fêtes : le travail de préparation | 0:00:48 | |
| 9 | A propos du métier de charpentier | 0:01:05 | |
| 10 | Petit, ils parlaient toujours en basque | 0:00:17 | |
| 11 | Le basque : toka et noka (le tutoiement) | 0:01:53 | |
| 12 | Venta en dehors de la ville | 0:01:27 | |
| 13 | Le mariage le même jour | 0:00:13 | |
| 14 | La chanson "Euskaldun bat zen itsu eta bertsolari" | 0:01:11 |
Les contenus de cette page sont sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International (CC BY-SA 2.0).
Vous êtes autorisé(e) à partager et à adapter ce contenu. Vous devez cependant le créditer (CC BY-SA 2.0 - www.ahotsak.eus), intégrer un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été effectuées au contenu. Dans le cas où vous effectuez un remix, que vous transformez, ou créez à partir du matériel composant le contenu original, vous devez diffuser le contenu modifié dans les même conditions, c'est à dire avec la même licence avec laquelle le contenu original a été diffusé.
Autres galeries de témoignages