| 401 |
ANE-009-022
|
Petit, ils parlaient toujours en basque |
Ascain
|
| 402 |
ANE-010-010
|
Travail en cuisine : préparation de poules, de coqs, de pigeons |
Ascain
|
| 403 |
ANE-010-011
|
La cochonaille : comment faire le boudin, la hure, les pâtés, les rillettes... |
Ascain
|
| 404 |
ANE-010-015
|
Jeux d'enfance : la danse, les billes, le croquet, la corde à sauter... |
Ascain
|
| 405 |
ANE-010-024
|
Les inondations qu'elle a vécues dans sa maison |
Ascain
|
| 406 |
ANE-011-002
|
Membre de la plus vieille famille d'Ascain |
Ascain
|
| 407 |
ANE-011-016
|
Quand il a commencé à travailler |
Ascain
|
| 408 |
ANE-011-026
|
Après l'école, la pelote |
Ascain
|
| 409 |
ANE-012-002
|
Le prénom imposé par le recteur |
Ascain
|
| 410 |
ANE-012-011
|
Entre Basques à Paris |
Ascain
|
| 411 |
ANE-012-016
|
L'aide de son mari |
Ascain
|
| 412 |
ANE-012-033
|
Souvenirs d'une époque où il fallait aller laver le linge et chercher de l'eau |
Ascain
|
| 413 |
ANE-012-035
|
La blanchisserie d'Ascain |
Ascain
|
| 414 |
ANE-012-045
|
L’initiation au chant en famille |
Ascain
|
| 415 |
ANE-012-047
|
Une grande famille I |
Ascain
|
| 416 |
ANE-012-049
|
Une grande famille II |
Ascain
|
| 417 |
ARH-001-1
|
Etcheberry Alexandre : présentation |
Arhansus
|
| 418 |
BAI-003-2
|
Le jour de naissance d’Émile |
Saint-Étienne-de-Baïgorry
|
| 419 |
BAR-003-4
|
Les petits-enfants |
Barcus
|
| 420 |
BAR-003-11
|
Le mode de vie d’autrefois et d’aujourd’hui |
Barcus
|
| 421 |
BAR-003-12
|
Le mode de vie des jeunes |
Barcus
|
| 422 |
BAR-007-2
|
La vie dans son enfance |
Barcus
|
| 423 |
BAR-007-6
|
Il•elle•s travaillaient dur lorsqu’il•elle•s étaient enfants |
Barcus
|
| 424 |
BAR-007-7
|
Les travaux des femmes |
Barcus
|
| 425 |
BAR-007-13
|
Des châtaignes en hiver |
Barcus
|
| 426 |
BAR-007-16
|
Le goût pour la chanson |
Barcus
|
| 427 |
BAR-007-21
|
Mariée à Ossas |
Barcus
|
| 428 |
BDZ-002-2
|
Sa mère était de Bardos |
Bardos
|
| 429 |
BDZ-002-4
|
Maddi est l’aînée de six frères et sœurs |
Bardos
|
| 430 |
BDZ-002-5
|
Elle vit dans la même maison que ses grands-parents |
Bardos
|
| 431 |
BDZ-007-2
|
Née à La Bastide, retournée à Bardos |
Bardos
|
| 432 |
BDZ-007-3
|
Trois maisons d'Ibarre |
Bardos
|
| 433 |
BDZ-007-5
|
Quatre sœurs |
Bardos
|
| 434 |
BDZ-007-6
|
Sa mère s'occupait des travaux domestiques |
Bardos
|
| 435 |
BES-001-009
|
Sa mère et sa grand-mère voyageaient beaucoup |
Briscous
|
| 436 |
BES-001-015
|
Le vin de la maison |
Briscous
|
| 437 |
BTU-003-4
|
Séparé de ses parents depuis l'enfance |
Biriatou
|
| 438 |
DL-1-1
|
Jean Pierre Esain : présentation |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 439 |
DL-1-2
|
Présentation familiale de Rémi Dupérou |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 440 |
DL-1-6
|
Parcours professionnel de Rémi Dupérou |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 441 |
DL-1-22
|
Patronage : structure d'accueil pour tous |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 442 |
DL-2-1
|
Présentation familiale d'Ernest Etcheverry |
Saint-Pée-sur-Nivelle
|
| 443 |
DL-3-1
|
Présentation d'Ernest Etchevers ; tennis et pelote basque |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 444 |
DL-3-9
|
La langue basque à Saint-Jean-de-Luz dans les années 1930-1940, à l'école et en famille |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 445 |
DL-4-1
|
Maison natale Urthaburu Etxeberria : présentation familiale ; accession à la propriété |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 446 |
DL-4-7
|
L'exploitation agricole familiale : maraîchage : légumes cultivés |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 447 |
DL-4-9
|
L'exploitation agricole Urthaburu Etxeberria : nourriture des bêtes ; jokia |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 448 |
DL-4-10
|
Maison natale Urthaburu Etxeberria : configuration de l'habitation |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 449 |
DL-4-12
|
Urthaburu Etxeberria : mode de cuisson ; bois de chauffage |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 450 |
DL-5-1
|
Présentation familiale. Cadet de golf. |
Saint-Jean-de-Luz
|