| 451 |
DL-5-7
|
Son père, ouvrier blanchissier |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 452 |
DL-6-1
|
Réfugiés exilés de la guerre civile d'Espagne |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 453 |
DL-6-3
|
Intégration des biscayens et des guipuzcoans à Saint-Jean-de-Luz |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 454 |
DL-6-4
|
Sans pension militaire |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 455 |
DL-6-10
|
Catéchisme des élèves de l'école laïque |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 456 |
DL-6-13
|
Historique de la demeure anciennement nommée Villa Benjamin |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 457 |
DL-7-1
|
La famille Telleria-Adam |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 458 |
DL-7-2
|
La langue basque en famille et à l'école |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 459 |
DL-7-7
|
Recette du macaron : transmission orale |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 460 |
DL-9-1
|
Michel Vaslin : présentation |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 461 |
DL-10-1
|
Eugène Olasagasti : présentation familiale |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 462 |
DL-11-1
|
Ramuntxo Telleria : les jeunes années |
Ascain
|
| 463 |
DL-11-2
|
Ascain, son village natal : installation de l'eau courante ; lessive à l'ancienne |
Ascain
|
| 464 |
DL-11-3
|
Ascain, son village natal : inondations au Pont Romain |
Ascain
|
| 465 |
DL-11-27
|
Regard sur l'avenir : espérance en la jeunesse |
Ascain
|
| 466 |
DL-12-1
|
Albert Kaempf : présentation |
Ciboure
|
| 467 |
DL-13-1
|
Kattalin Ithurralde : présentation |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 468 |
DL-13-7
|
La maison Putxutegia de la famille Diharce |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 469 |
DL-13-19
|
Épouse du maire |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 470 |
DL-13-21
|
Personnel de maison |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 471 |
DLO-001-1
|
De la maison natale Xantakoenia à Teilaria. Scolarité. |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 472 |
DLO-001-2
|
Tous les paysans étaient métayers |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 473 |
DLO-001-15
|
Le tourisme à cette époque-là. |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 474 |
DOB-001-1
|
La vie passe vite |
Domezain-Berraute
|
| 475 |
DOB-001-14
|
Son père fut très heureux lorsqu'il acheta sa maison |
Domezain-Berraute
|
| 476 |
DOI-003-5
|
Sa famille |
Saint-Just-Ibarre
|
| 477 |
DOI-003-13
|
Le nombre d'enfants |
Saint-Just-Ibarre
|
| 478 |
DOI-003-18
|
Les bals au village |
Saint-Just-Ibarre
|
| 479 |
DOP-001-30
|
Les centres d'intérêt des jeunes |
Saint-Palais
|
| 480 |
DOP-001-32
|
La langue basque est présente dans les gaztetxe |
Saint-Palais
|
| 481 |
DTI-002-002
|
Présentation |
Saint-Esteben
|
| 482 |
DTI-002-004
|
Une santé fragile, ennemie et complice |
Saint-Esteben
|
| 483 |
DTI-002-005
|
Enraciné dans sa maison natale |
Saint-Esteben
|
| 484 |
DTI-002-006
|
Sa grand-mère lui lisait en basque |
Saint-Esteben
|
| 485 |
DTI-002-007
|
Les premières années à l'imprimerie |
Saint-Esteben
|
| 486 |
EKE-5-4
|
Garder le lien avec le Pays Basque |
Saint-Jean-Pied-de-Port
|
| 487 |
EKE-5-5
|
Le retour au Pays motivé par les petits-enfants |
Saint-Jean-Pied-de-Port
|
| 488 |
EKE-5-7
|
Les amis laissés aux États-Unis : une seconde famille |
Saint-Jean-Pied-de-Port
|
| 489 |
EKE-6-1
|
Habitué à chanter, en famille, depuis tout petit |
Beyrie-sur-Joyeuse
|
| 490 |
EKL-6-1
|
Les frères Manex et Ximun Fuchs |
Saint-Pée-sur-Nivelle
|
| 491 |
EKL-7-14
|
Un regard sur le patrimoine immatériel |
Biarritz
|
| 492 |
EKL-11-1
|
Pour Maiana, il est important de s'impliquer dans la vie du village |
Itxassou
|
| 493 |
EKL-11-9
|
Les jeunes et la cultre populaire |
Itxassou
|
| 494 |
EKL-19-16
|
Conclusions tirés de la « période Covid » |
Hasparren
|
| 495 |
EKL-20-13
|
Le sujet des migrants |
Ciboure
|
| 496 |
EKL-20-14
|
La crise sanitaire (Covid-19) |
Ciboure
|
| 497 |
EKL 22-16
|
Un rêve de Urtzi Etxeberria |
Bayonne
|
| 498 |
EKL 24-10
|
Un projet particulier en tête |
Mauléon-Licharre
|
| 499 |
EKL 25-2
|
Son choix de carrière |
Bayonne
|
| 500 |
EKL 25-12
|
Ses passe-temps en dehors de la danse |
Bayonne
|