Trilingue dès l'enfance, mais étranger dans sa propre ville
Andoni est né à Hendaye. A l'époque, Hendaye n'était pas du tout comme aujourd'hui. Il y avait en ville des gens « honorables ». Andoni et les siens, par contre, s'y sentaient étrangers : on se moquait d'eux. On les traitait d’« espagnols caracol ». A la maison, ils ne parlaient que basque, même s'ils connaissaient aussi l'espagnol et le français depuis l’enfance. A l'école par contre, il fallait parler uniquement en français. Les gens de Biriatou parlaient bien basque et ils avaient de bonnes relations avec eux.
Témoin(s) : Andoni Etxarri
Fonds d'archives : Archives "Euskal Herriko Ahotsak" - Ahotsak.eus
Collection(s) : Iparraldeko ahotsak
Collections de témoignage(s):
Collecteur(s) : Xan Aire
Date : 22-12-2009
Durée : 0:03:23
Référence : HEN-003-2
Code d'archives de l'association Badihardugu (Ahotsak.eus) : HEN-003-2
Thème(s) : Vie de la commune, Situation de la langue basque
Droits et conditions de reproduction
Les contenus de cette page sont sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International (CC BY-SA 2.0).
Vous êtes autorisé(e) à partager et à adapter ce contenu. Vous devez cependant le créditer (CC BY-SA 2.0 - www.ahotsak.eus), intégrer un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été effectuées au contenu. Dans le cas où vous effectuez un remix, que vous transformez, ou créez à partir du matériel composant le contenu original, vous devez diffuser le contenu modifié dans les même conditions, c'est à dire avec la même licence avec laquelle le contenu original a été diffusé.