Le dictionnaire de Maurice Harriet (1814-1904)

Témoin(s) : Arantxa Hirigoyen

"À la fin de mes études, j'avais envie de connaître le monde de la recherche et j'ai décidé de faire une thèse. J'ai choisi d'étudier le dictionnaire du curé d'Halsou Maurice Harriet (1814-1904). Il a écrit un dictionnaire basque-français au milieu du XIXe siècle qui n'a jamais été publié. C'est donc un manuscrit. J'ai choisi trois lettres de l'alphabet, je les ai réécrites et j'ai en même temps étudié l'histoire de la lexicographie basque. C'était un travail très intéressant qui s'est prolongé pendant quatre ans ; un travail solitaire. Certains dans mon entourage ne comprenaient pas comment je pouvais rester autant d'heures devant un dictionnaire; mais moi j'ai vraiment apprécié cette expérience.  

Le dictionnaire de Maurice Harriet a été ensuite utilisé par Pierre Lhande au moment où il a écrit le sien et c'est là aussi que cela devient intéressant. Pourquoi Harriet n'avait-il pas publié son travail avant ? Je suppose que ce dictionnaire est toujours à la même place, c'est à dire bien gardé sous un lit chez l'évêque de Bayonne, là où je l'ai trouvé. Je précise que maintenant il est microfilmé. Ce sont des pages très grandes et l'encre s'efface peu à peu. Il y aurait un travail extraordinaire à faire." 


Témoin(s) : Arantxa Hirigoyen

Fonds d'archives : Archives de l'Institut culturel basque

Collection(s) : Entretiens "Témoins de la culture basque"

Collections de témoignage(s):

Collecteur(s) : Jasone Iroz

Date : 13-08-2019

Durée : 0:01:40

Référence : EKL-12-11

Code d'archives de l'ICB : EKL-12-11

Thème(s) : Langue basque


Droits et conditions de reproduction

Les contenus de cette page sont sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)

Vous êtes autorisé(e) à partager et à adapter ce contenu. Vous devez cependant le créditer (CC BY-NC-SA 4.0 - Euskal kultur erakundea - Institut culturel basque - www.mintzoak.eus), intégrer un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été effectuées au contenu. Vous n'êtes pas autorisé(e) à faire un usage commercial de ce contenu, ou de tout ou partie du matériel le composant. Dans le cas où vous effectuez un remix, que vous transformez, ou créez à partir du matériel composant le contenu original, vous devez diffuser le contenu modifié dans les mêmes conditions, c'est à dire avec la même licence avec laquelle le contenu original a été diffusé.

Développé par CodeSyntax. CMS : Django.