Bilingue

Le média correspondant à cette séquence n'est pour le moment pas disponible en ligne. Contactez-nous afin d'obtenir davantage d'informations.

La famille de Jean-Baptiste a maintenu la pratique du basque bien qu'elle parlat aussi chez elle en français. Etant donc bilingue, Jean-Baptiste eut à jouer le rôle d'interprête au bureau des douanes du village.

Témoin(s) : Jean-Baptiste Bidart "Kuxkurrio"

Fonds d'archives : Archives départementales des Pyrénées-Atlantiques

Collection(s) : Danse basque

Collections de témoignage(s):

Collecteur(s) : Terexa Lekumberri

Date : 12-01-2012

Durée : 0:01:02

Référence : 138-3

Code du Pôle d'Archives de Bayonne et du Pays Basque : 19AV81

Lien externe : http://earchives.le64.fr/ead.html?id=FRAD064_IR0643&c=FRAD064_IR0643_de-81

Thème(s) : Famille et relations sociales, Langue basque


Droits et conditions de reproduction

© Département des Pyrénées-Atlantiques – Archives départementales

Le témoignage est consultable dans son intégralité à l'Institut culturel basque (sur rendez-vous). 
Il l'est aussi dans les salles de recherches des Archives départementales à Bayonne et à Pau (là encore sur rendez-vous).
La réutilisation des données publiques présentées ici et conservées aux Archives départementales des Pyrénées-Atlantiques est encadrée par la licence ouverte ETALAB 2.0. Il importe de contacter les Archives départementales des Pyrénées-Atlantiques avant toute autre réutilisation.

Développé par CodeSyntax. CMS : Django.