Vivre en Basque aux États-Unis

Témoin(s) : Mayi Oçafrain

"Je me suis très facilement intégrée. J'avais 4-5 belles-soeurs. Nous vivions toujours entre basques, parlant en basque. Le dimanche, on se réunissait dans des petits clubs pour jouer à la pelote, danser et jouer de la musique. J'ai vécu ainsi 16 ans entre basques. A l'école de mes enfants, je n'avais pas d'amis américains, mais une mexicaine, une chinoise et aussi une italienne. Mes enfants ont appris les danses basques et, quand nous recevions un pilotari du pays, nous étions heureux de nous retrouver".


Cette séquence (en partie ou en intégralité) a été utilisée dans un montage vidéo/sonore: Émigrer aux États-Unis : témoignages


Témoin(s) : Mayi Oçafrain

Fonds d'archives : Archives de l'Institut culturel basque

Collection(s) : Entretiens thématiques

Collections de témoignage(s):

Collecteur(s) : Maite Deliart

Date : 15-06-2009

Durée : 0:01:02

Référence : EKE-5-2

Code d'archives de l'ICB : EKE-5-2

Thème(s) : Émigration de travail, L'attachement à la langue basque


Droits et conditions de reproduction

Les contenus de cette page sont sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)

Vous êtes autorisé(e) à partager et à adapter ce contenu. Vous devez cependant le créditer (CC BY-NC-SA 4.0 - Euskal kultur erakundea - Institut culturel basque - www.mintzoak.eus), intégrer un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été effectuées au contenu. Vous n'êtes pas autorisé(e) à faire un usage commercial de ce contenu, ou de tout ou partie du matériel le composant. Dans le cas où vous effectuez un remix, que vous transformez, ou créez à partir du matériel composant le contenu original, vous devez diffuser le contenu modifié dans les mêmes conditions, c'est à dire avec la même licence avec laquelle le contenu original a été diffusé.

Développé par CodeSyntax. CMS : Django.