Samuel Biscay

1988
Commune d'affiliation : Ayherre

Enregistrements

Enregistrements réalisés auprès du témoins.
Remarque : un enregistrement est une captation dans son intégralité, sans séquençage.

# Référence Titre Date Durée Collecteurs
1 AIH-001 AIH-001 - Leire Barbier - Samuel Biscay 2014 1:44:00 Ahotsak.eus

Ces symboles apparaissent lorsque les enregistrements sont consultables dans leur intégralité sur ce portail.

Ce symbole apparaît lorsque l'enregistrement n'est consultable qu'au sein de notre espace de consultation d'Ustaritz.

Séquences

Il arrive qu'un enregistrement soit indexé, en partie ou en intégralité. Il résulte alors de ce travail d'indexation des parties ou extraits que nous nommons séquences.
Sont listées ici les séquences résultant de l'indexation des enregistrements réalisés auprès du témoin.

# Titre Durée
1 La situation linguistique familiale 0:02:45
2 La réalité linguistique à Ayherre 0:01:26
3 Le quotidien 0:02:01
4 La langue basque, signe de proximité 0:01:25
5 Avec les ami·e·s, le week-end 0:01:48
6 La fête : lieux et habitudes 0:03:25
7 Différentes attitudes par rapport au basque, parmi les jeunes 0:02:21
8 Le poids des habitudes linguistiques 0:03:25
9 Les expressions et l'humour 0:02:33
10 Les gros mots. Les jurons 0:01:40
11 Le mot « urdea » s'est perdu 0:01:11
12 Parler Xuka 0:02:04
13 Toka et noka (tutoiement) 0:02:22
14 Changer de dialecte pour faire de l'humour 0:01:32
15 En « souletin » 0:01:38
16 Se moquer des souletin·e·s (gentiment) 0:01:56
17 Se moquer des gens du Pays Basque Sud (gentiment) 0:01:30
18 Les mots clés 0:02:02
19 Le son « z » et le son « x » font une différence 0:01:27
20 La transmission du « xuka » 0:01:30
21 Le basque unifié à l'école 0:01:15
22 Le basque unifié I 0:02:39
23 Le basque unifié II 0:01:15
24 Télévision et radio basques 0:01:34
25 La radio en basque 0:01:29
26 Les expressions et l'humour II 0:01:25
27 Le téléphone portable 0:02:08
28 En basque avec les non bascophones 0:02:02
29 Au Pays Basque Sud, le premier mot en basque 0:01:35
30 Du nord au sud 0:01:22
31 Le « réseau » des basques du nord 0:01:44
32 Le futur de la langue basque 0:01:30
33 Le groupe de danse 0:01:11
34 Apprendre à danser à 6 ans 0:01:01
35 Leire eta Samuel, élu·e·s municipal·e·s à Ayherre 0:01:53
36 La langue de la République est le français 0:00:51

Ces symboles apparaissent lorsque les enregistrements sont consultables dans leur intégralité sur ce portail.

Ce symbole apparaît lorsque l'enregistrement n'est consultable qu'au sein de notre espace de consultation d'Ustaritz.

Ce symbole apparaît lorsque des sous-titres sont disponibles.

Ce symbole apparaît lorsque des transcriptions sont disponibles.

Développé par CodeSyntax. CMS : Django.