251 |
AHA-001-17 |
L'effet de l'école sur sa génération |
Ahaxe-Alciette-Bascassan |
252 |
AIO-002-15 |
L'école |
Aroue-Ithorots-Olhaïby |
253 |
ALD-002-31 |
Il a eu un instituteur et un curé violents. |
Aldudes |
254 |
ANE-010-004 |
Couturière à domicile, processus et détails du travail |
Ascain |
255 |
ANE-010-016 |
Souvenirs d'école |
Ascain |
256 |
ANE-011-022 |
Récits de ses années d’école |
Ascain |
257 |
ANE-011-024 |
Passages sur l'interdiction de parler basque |
Ascain |
258 |
ANE-012-005 |
L'interdiction du basque à l'école |
Ascain |
259 |
ARH-001-3 |
À l'école d'Arhansus |
Arhansus |
260 |
ARH-001-4 |
Au collège Saint-François de Mauléon |
Arhansus |
261 |
ARH-001-5 |
L'école d'Arhansus |
Arhansus |
262 |
ATH-001-3 |
Les punitions à l’école pour avoir parlé basque |
Tardets-Sorholus |
263 |
BAI-002-001 |
Premier de l'école élémentaire à l'échelle du canton |
Saint-Étienne-de-Baïgorry |
264 |
BAR-007-4 |
Pas de basque à l'école |
Barcus |
265 |
BDZ-002-9 |
Les enseignant·e·s français·e·s |
Bardos |
266 |
BDZ-007-7 |
Elle partit apprendre la couture à Saint-Palais |
Bardos |
267 |
BDZ-007-22 |
À l'internat après le certificat d'études |
Bardos |
268 |
BES-001-008 |
Trois écoles à Briscous |
Briscous |
269 |
DL-1-1 |
Jean Pierre Esain : présentation |
Saint-Jean-de-Luz |
270 |
DL-1-4 |
Rémi Dupérou : scolarité |
Saint-Jean-de-Luz |
271 |
DL-1-8 |
Orientation sportive liée aux établissements scolaires |
Saint-Jean-de-Luz |
272 |
DL-1-21 |
Prédominance du football à l'école des garçons Sainte-Marie |
Saint-Jean-de-Luz |
273 |
DL-2-2 |
Scolarité, parcours professionnel |
Saint-Pée-sur-Nivelle |
274 |
DL-3-5 |
Scolarité |
Saint-Jean-de-Luz |
275 |
DL-3-6 |
Mixité à l'école, établissements privés et publics |
Saint-Jean-de-Luz |
276 |
DL-3-7 |
Jeux d'enfants |
Saint-Jean-de-Luz |
277 |
DL-3-8 |
Usage de la langue basque au collège de Hasparren |
Saint-Jean-de-Luz |
278 |
DL-3-9 |
La langue basque à Saint-Jean-de-Luz dans les années 1930-1940, à l'école et en famille |
Saint-Jean-de-Luz |
279 |
DL-3-10 |
Formation et premier poste de travail |
Saint-Jean-de-Luz |
280 |
DL-4-15 |
Boucherie des Familles : apprenti devenu propriétaire |
Saint-Jean-de-Luz |
281 |
DL-5-2 |
Pratiquant et responsable d'une section Golf Etude |
Saint-Jean-de-Luz |
282 |
DL-5-8 |
Scolarité et parcours professionnel |
Saint-Jean-de-Luz |
283 |
DL-6-7 |
Etudes |
Saint-Jean-de-Luz |
284 |
DL-6-8 |
Saint-Jean-de-Luz dans les années 1930-1940 : usage de la langue basque à l'école |
Saint-Jean-de-Luz |
285 |
DL-7-2 |
La langue basque en famille et à l'école |
Saint-Jean-de-Luz |
286 |
DL-8-25 |
Initiation en milieu scolaire |
Saint-Jean-de-Luz |
287 |
DL-9-8 |
Etudes au lycée à Bayonne |
Saint-Jean-de-Luz |
288 |
DL-9-10 |
Université de médecine-pharmacie de Bordeaux : matières enseignées |
Saint-Jean-de-Luz |
289 |
DL-9-11 |
Université de médecine-pharmacie de Bordeaux : création de l'association des étudiants basques |
Saint-Jean-de-Luz |
290 |
DL-10-7 |
Parcours professionnel ; engagé dans le Marine |
Saint-Jean-de-Luz |
291 |
DL-11-1 |
Ramuntxo Telleria : les jeunes années |
Ascain |
292 |
DL-12-2 |
Langue basque en milieu scolaire : punition de la baguette à l'école d'Olhette |
Ciboure |
293 |
DL-12-3 |
Scolarité, études |
Ciboure |
294 |
DL-12-4 |
Champion de France universitaire de pelote basque |
Ciboure |
295 |
DL-13-8 |
Scolarité, études |
Saint-Jean-de-Luz |
296 |
DLO-001-4 |
Des cours de basque à l'école |
Saint-Jean-de-Luz |
297 |
DLO-001-16 |
Les enfants de paysans n'avaient pas d'argent à dépenser |
Saint-Jean-de-Luz |
298 |
DOP-001-2 |
Le collège de Saint-Jean-Pied-de-Port |
Saint-Palais |
299 |
EKL-12-4 |
Ce que peut apporter le théâtre au sein d'une salle de classe |
Larressore |
300 |
ETNO-1-3 |
Jeunesse, activités extrascolaires et utilisation de la langue basque à l'école |
Lichans-Sunhar |