La langue lors de Libertimendua

Lors de Libertimendua, on parle de façon familière, et l'humour et le jeu ont beaucoup d'importance.

Témoin(s) : Pettan Prebende

Commune : Saint-Palais

Fonds d'archives : Archives "Euskal Herriko Ahotsak" - Ahotsak.eus

Collection(s) : Iparraldeko ahotsak

Collecteur(s) : Ahotsak.eus

Date : 16-01-2015

Durée : 0:02:04

Référence : DOP-001-43

Code d'archives de l'association Badihardugu (Ahotsak.eus) : DOP-001-43

Thème(s) : Théâtre, Dialectes, parlers locaux, basque unifié


Droits et conditions de reproduction

Les contenus de cette page sont sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International (CC BY-SA 2.0).

Vous êtes autorisé(e) à partager et à adapter ce contenu. Vous devez cependant le créditer (CC BY-SA 2.0 - www.ahotsak.eus), intégrer un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été effectuées au contenu. Dans le cas où vous effectuez un remix, que vous transformez, ou créez à partir du matériel composant le contenu original, vous devez diffuser le contenu modifié dans les même conditions, c'est à dire avec la même licence avec laquelle le contenu original a été diffusé.

Pettan Prebende

Pettan est né le 23 juin 1986. Il a vécu à Gabat jusqu'à 22 ans et, ensuite, il a déménagé à Saint-Palais avec ses parents. Ses parents sont de Gabat. Il a une sœur plus jeune que lui. Pettan travaille dans la construction, comme coordonnateur. Il a participé à différents projets culturels, et il en a évoqué plusieurs lors de l'entretien que nous avons eu à Saint-Palais : Xilaba (concours de bertsolarisme de Soule, Labourd et Basse-Navarre), l'association Zabalik et la commission d'auditeur·trice·s de la radio Irulegi Irratia, entre autres.

Développé par CodeSyntax. CMS : Django.