-
|
- Français
Agnès Aguer
1944
Commune d'affiliation :
Camou-Cihigue
Agnès Cocosteguy épouse Aguer est née en mai 1944 à Camou-Cihigue, maison Miñazabal, non loin de la maison natale de Junes (son futur mari). Elle est la troisième d’une famille de trois enfants (sœur de 9 ans son aînée et frère de 5 ans son aîné), deux autres enfants étant décédés de fausses couches.
Agnès a été à l’école publique du village (1949-1958) où elle a obtenu son certificat d’études primaires à l’âge de 14 ans et connu Mme Thornary qui ne punissait pas l’usage du basque. Elle a ensuite fréquenté, pendant un hiver entier (1958-1959) puis par intermittence, l’école ménagère de Menditte tout en continuant à aider à la maison.
À l’âge de 17 ans, elle quitte son village pour rejoindre sa sœur à Paris (1961-1964) et gagner quelque pécule.
La vie parisienne ne lui convenant pas, elle revient au pays en 1964 et suit une formation d’aide-familiale pendant six mois (cours théoriques pendant trois mois puis stages) à Jardres dans le département de la Vienne. Son diplôme en main, elle est embauchée à Andoins (Béarn) par l’association Aide Familiale en milieu rural et exerce jusqu’à fin 1968 (avec un arrêt maladie d’un an en 1967, dû à un rhumatisme articulaire).
Elle se marie à Junes Aguer en janvier 1969 (maçon émigré de son village, travaillant à l’étranger pour le compte d’entreprises françaises) et le suit d’abord en Algérie (1969-1971), puis au Gabon (1971-1980), au Cameroun (1981-1987) et au Burkina Faso (1987-1989).
Leurs deux premiers enfants naîtront en Algérie (1969, 1971) et le troisième au Gabon en 1975.
Enregistrements
Enregistrements réalisés auprès du témoins.
Remarque : un enregistrement est une captation dans son intégralité, sans séquençage.
| # | Référence | Titre | Date | Durée | Collecteurs | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 351 | 351 - Agnès Aguer | 2019 | 1:20:32 | Terexa Lekumberri |
Ces symboles apparaissent lorsque les enregistrements sont consultables dans leur intégralité sur ce portail.
Ce symbole apparaît lorsque l'enregistrement n'est consultable qu'au sein de notre espace de consultation d'Ustaritz.
Séquences
Il arrive qu'un enregistrement soit indexé, en partie ou en intégralité. Il résulte alors de ce travail d'indexation des parties ou extraits que nous nommons séquences.
Sont listées ici les séquences résultant de l'indexation des enregistrements réalisés auprès du témoin.
Ces symboles apparaissent lorsque les enregistrements sont consultables dans leur intégralité sur ce portail.
Ce symbole apparaît lorsque l'enregistrement n'est consultable qu'au sein de notre espace de consultation d'Ustaritz.
Ce symbole apparaît lorsque des sous-titres sont disponibles.
Ce symbole apparaît lorsque des transcriptions sont disponibles.
Montages d'extraits
Un montage d'extraits résulte de l'adaptation ou de l'association d'une ou de plusieurs séquences d'enregistrements. Voici le/les montage(s) d'extraits réalisé(s) pour ce témoin.
| # | Titre | Durée | |
|---|---|---|---|
| 1 | S'accoutumer en Algérie | 0:04:17 | |
| 2 | La culture basque, à l'épreuve d'une autre culture | 0:03:40 |