Jean est né dans une famille bascophone, à la maison Ipharragerrea du quartier Legarre, à Bardos. Ses parents étaient de Bardos : son père de la maison Ibarburua et sa mère de la maison Salakoborda, tous les deux enfants de métayers. A Bardos, les basques, les gascons et les français sont mélangés depuis longtemps. Quand Jean était petit, l’un de ses deux premiers voisins était gascon et l'autre basque. En revanche, les curés parlaient en français. Jean a vécu de l'agriculture et il n'a quitté Bardos que pour le service militaire. Il a été conseiller municipal pendant des années. Il a été premier adjoint de Bardos de 1977 à 1983, durant le premier mandat de Pierre Laborde en tant que maire. A l'époque de l'entretien, Jean vivait dans sa maison familiale, avec sa fille et ses petits-enfants.
Enregistrements
# | Référence | Titre | Date | Durée | Lieu de captation | Collecteurs | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | BDZ-001 | BDZ-001 - Jean-Baptiste Vivier | 12-12-2012 | 1:05:00 | Bardos | Ahotsak.eus |
Séquences
# | Titre | Durée | |
---|---|---|---|
1 | Les transformations de l'agriculture | 0:02:16 | |
2 | La solidarité entre voisins, au quotidien | 0:03:41 | |
3 | Comment ses parents faisaient le fromage | 0:03:27 | |
4 | Des maïs de toutes sortes | 0:05:23 | |
5 | La langue gasconne dominait à Bardos | 0:03:06 | |
6 | La perte de la langue basque à Bardos | 0:02:02 | |
7 | Le français, le gascon et le basque | 0:03:11 | |
8 | Les traditions funéraires | 0:02:17 | |
9 | Au moment du mariage, les classes sociales apparaissaient | 0:02:37 | |
10 | Les rouges et les blancs | 0:02:42 | |
11 | L'occupation allemande à Bardos | 0:04:22 | |
12 | Les couturières à domicile et celles des magasins | 0:01:39 | |
13 | Les abeilles de la maison | 0:03:50 | |
14 | Les fêtes du village | 0:03:12 | |
15 | La chorale de l'église | 0:02:35 | |
16 | L'observatoire des Allemands | 0:01:10 |