MAK-002 - Angèle Mendiboure

Témoin(s) : Angèle Mendiboure

Le média correspondant à cet enregistrement n'est, pour le moment, pas disponible en intégralité en ligne. Il se peut cependant que certaines de ses séquences le soient (voir plus bas). Contactez-nous afin d'obtenir davantage d'informations.

Angèle Mendiboure née Elissalde est née à Macaye, le 10 juillet 1931, dans la maison Zendalepoa, située entre Macaye et Louhossoa. Elle était la quatrième de six frères et sœurs. Plus tard, vers vingt ans, elle partit à Bayonne pour travailler comme domestique dans la maison d'un homme de loi. Après avoir passé deux ans dans cette maison, elle s'est mariée avec un garçon de Louhossoa, dont elle était amoureuse, et ils partirent vivre à Bayonne, rue des Cordeliers. Elle y a élevé son fils et sa fille. Lors de notre entretien, elle n'habitait plus dans le Petit Bayonne, mais ne vivait pas très loin et allait tous les dimanches à la messe en basque à Saint André. En effet, on y trouve des bascophones de Bayonne et des alentours.


Langue : Basque

Fonds d'archives : Archives "Euskal Herriko Ahotsak" - Ahotsak.eus

Collection(s) : Iparraldeko ahotsak

Collecteur(s) : Ahotsak.eus

Code d'archives de l'association Badihardugu (Ahotsak.eus) : MAK-002

Lieu de captation: Macaye

Date : 05-12-2012

Durée : 1:03:00

Type de média : Vidéo


Séquences

# Titre Durée
1 Elle est née basque et est devenue chrétienne et française 0:00:48
2 Sa mère était de Macaye et son père d'Iholdy 0:00:39
3 Angèle a deux enfants 0:00:26
4 Angèle a élevé ses enfants à Bayonne 0:01:20
5 Envie de partir de chez elle 0:00:38
6 Partir de chez elle pour être libre 0:02:01
7 Les patrons offraient du vin aux employé·e·s 0:01:33
8 Beaucoup de filles partaient à Paris 0:00:47
9 Son mari travaillait dans une forge 0:01:08
10 Les maraîchers parlaient en basque et en gascon 0:01:09
11 Les hommes à la pelote 0:00:38
12 Les filles jouaient aux quilles et dansaient 0:01:35
13 Histoires de l'Église et radio Monte Ulía 0:02:21
14 Très proche de sa grand-mère 0:01:11
15 En galoches l'hiver 0:00:52
16 Les prières tous les matins et tous les soirs 0:03:19
17 Des enfants alsacien·e·s pendant la guerre 0:02:29
18 Les Allemands devenus ennemis 0:03:27
19 Des cours de chant à l’école le samedi après-midi 0:00:47
20 Chanter dès l’enfance, en français ou en basque 0:03:26
21 Interne à Villefranque 0:03:42
22 Les voisines, les sages-femmes d’autrefois 0:01:07
23 Les femmes travaillaient tant à l’extérieur qu’à la maison 0:02:28
24 Les produits de la maison consommés sur place 0:01:21
25 Du cochon à la cochonnaille 0:02:55
26 De l’agneau à la viande d’agneau 0:01:00
27 Catéchisme tous les jeudis 0:01:13
28 La Fête-Dieu 0:03:58
29 Dévotion et amitié 0:01:38
30 Prières et veillée funèbre pour le décés d’un voisin ou d’une voisine 0:03:08
31 Informer le voisinage des décès 0:01:52
32 Transmettre le basque aux enfants 0:01:30
33 San Andres elizan euskarazko mezak 0:02:07
34 La jeunesse éloignée de l’Église 0:00:47
35 Les enfants ont gardé l’amour du Pays Basque 0:00:36

Droits et conditions de reproduction

Les contenus de cette page sont sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International (CC BY-SA 2.0).

Vous êtes autorisé(e) à partager et à adapter ce contenu. Vous devez cependant le créditer (CC BY-SA 2.0 - www.ahotsak.eus), intégrer un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été effectuées au contenu. Dans le cas où vous effectuez un remix, que vous transformez, ou créez à partir du matériel composant le contenu original, vous devez diffuser le contenu modifié dans les même conditions, c'est à dire avec la même licence avec laquelle le contenu original a été diffusé.

Développé par CodeSyntax. CMS : Django.