Les gros mots

À l’heure d’utiliser des gros mots ou des injures, Joana le fait plus facilement en français que Bettan. Mais Bettan en dit aussi, en basque, en français, et même en espagnol. Il a appris ces derniers de la bouche de son père.

Témoin(s) : Bettan Hoqui , Joana Hoqui

Fonds d'archives : Archives "Euskal Herriko Ahotsak" - Ahotsak.eus

Galerie(s) : Iparraldeko ahotsak

Collecteur(s) : Ahotsak.eus

Date : 25-10-2014

Durée : 0:01:45

Référence : ZDO-004-21

Code d'archives de l'association Badihardugu (Ahotsak.eus) : ZDO-004-21

Thème(s) : Langue basque

Droits et conditions de reproduction

Les contenus de cette page sont sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International (CC BY-SA 2.0).

Vous êtes autorisé(e) à partager et à adapter ce contenu. Vous devez cependant le créditer (CC BY-SA 2.0 - www.ahotsak.eus), intégrer un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été effectuées au contenu. Dans le cas où vous effectuez un remix, que vous transformez, ou créez à partir du matériel composant le contenu original, vous devez diffuser le contenu modifié dans les même conditions, c'est à dire avec la même licence avec laquelle le contenu original a été diffusé.

Autres séquences recommandées

Play EKE video

Les radios basques

Allande ETXART , Margarita ETXART

1 min

Photo : Idoki Play EKE video

Le hasard et les jeunes de Santutxu

Bettan HOQUI , Joana HOQUI

2 min

Développé par CodeSyntax. CMS : Django.