C'est à Bidarray, au pied de l'Iparla où elle habite que l'on a rencontré Kattalin Sallaberry. Après avoir fini sa carrière professionnelle à Seaska, l'institutrice récemment retraitée a un agenda bien rempli, entre répétitions, dates de représentations, cours de basque et autres rendez-vous qui l'occupent à plein temps. Nous avons parlé théâtre et langue basque avec la comédienne mais aussi conteuse d'histoires.
Voir aussi
- Lire le texte de l'entretien : "Je regrette la disparition du théâtre populaire classique" (2022 - eke.eus)
Enregistrements
| # | Référence | Titre | Date | Durée | Lieu de captation | Collecteurs | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | MB-278 | Les "galarrotsak" d'Hasparren | 11-05-1985 | 0:15:17 | Hasparren | Maite Barnetche | |
| 2 | EKE-13 | La compagnie Eleka | 06-03-2010 | 0:04:30 | Ustaritz | Maite Deliart | |
| 3 | EKL-28 | EKL-28 - Kattalin Sallaberry | 30-04-2022 | 0:27:27 | Bidarray | Jasone Iroz | |
| 4 | MIT-2 | Mitologia, sur les chemins des légendes basques - Kattalin Sallaberry | 09-02-2026 | 0:26:07 | Irissarry | Ospitalea zentroa - Centre d'Éducation au patrimoine |
Séquences
| # | Titre | Durée | |
|---|---|---|---|
| 1 | Son parcours : de l'ikastola au théâtre | 0:02:25 | |
| 2 | Présidente d'EATB | 0:01:46 | |
| 3 | Seaska et le théâtre, la profession d'un côté et la passion de l'autre | 0:01:19 | |
| 4 | La langue basque, le socle de son nouveau spectacle | 0:06:06 | |
| 5 | Participante à la cavalcade de Bidarray | 0:02:38 | |
| 6 | Le théâtre populaire avec des cavalcades et des libertimendu | 0:02:59 | |
| 7 | La professionnalisation du théâtre basque | 0:02:22 | |
| 8 | L'importance du patrimoine immatériel | 0:01:33 | |
| 9 | Enseignante à Seaska, sa vision de la situation de la langue basque et de l'éducation | 0:02:53 | |
| 10 | Sa vision de la situation de la langue basque | 0:00:53 | |
| 11 | Maintenant à la retraite, ses passe-temps | 0:01:00 | |
| 12 | Un rêve | 0:00:48 | |
| 13 | Harpeko Saindua | 0:06:18 | |
| 14 | Hartzkume (Jean de l'Ours) | 0:06:34 | |
| 15 | Lamina haur beharretan (La lamina en couche) | 0:02:34 | |
| 16 | Salbatoreko ganderailua (Le chandelier de Saint-Sauveur) | 0:04:14 | |
| 17 | Supazter ondoko gaualdia (Les conversations au coin du feu) | 0:06:26 |
Développé par CodeSyntax. CMS : Django.
