Création des éditions Ezkila à Belloc (1950). Première publication "La méthode basque pour débutants".

Le média correspondant à cette séquence n'est pour le moment pas disponible en ligne. Contactez-nous afin d'obtenir davantage d'informations.

Les auteurs de l'ouvrage, Dom Blaise Pons et Dom Jean-Baptiste Harymbat étaient moines à Belloc. Blaise Pons, grand érudit en langues et grammaire, était un ancien élève de l'Ecole nationale des chartes ayant appris le basque. L'ouvrage (ayant l'ikurriña en couverture) fut primé par l'Institut culturel basque (Euskaltzaleen Biltzarra).

Témoin(s) : Marcel Etchehandy

Commune : Urt

Fonds d'archives : Archives départementales des Pyrénées-Atlantiques

Collection(s) : Danse basque

Collecteur(s) : Terexa Lekumberri

Date : 02-07-2012

Durée : 0:02:01

Référence : 149-18

Code du Pôle d'Archives de Bayonne et du Pays Basque : 19 AV 395

Lien externe : http://earchives.le64.fr/ead.html?id=FRAD064_IR0643&c=FRAD064_IR0643_de-395

Thème(s) : Langue basque, Littérature et pratiques de lecture


Droits et conditions de reproduction

© Département des Pyrénées-Atlantiques – Archives départementales

Tous droits réservés. Le témoignage est consultable dans son intégralité au siège de l'Institut culturel basque à Ustaritz (sur rendez-vous au 05 59 93 38 70 ou en adressant un message à l'adresse kontsulta@eke.eus) mais aussi dans les salles de recherches des Archives départementales à Bayonne et à Pau (là encore sur rendez-vous - Pour en savoir plus : earchives.le64.fr).

Marcel Etchehandy

Père Marcel Etchehandy est né à Saint-Michel en 1932, dans une famille d'agriculteurs composée de six enfants (quatre garçons et deux filles). Deux des quatre garçons deviendront moines (Père Ignace est aussi bénédictin à l'abbaye Notre-Dame de Belloc), un troisième reprendra la suite de la ferme, une des filles suivra son mari basque aux USA, et la plus jeune deviendra religieuse. Marcel a grandi à Saint-Michel jusqu'à ses dix ans, puis a poursuivi ses études (1942-1949) au monastère de Belloc où il existait jusqu'en 1973 un collège et un lycée. Entre l'obtention de son baccalauréat (1949) et son ordination (1957), il accomplira son service militaire durant un an et demi (1953-1954) et connaîtra également la guerre d'Algérie (1956). Après son ordination, il enseignera pendant 10 ans au collège du monastère, sera membre de la Commission diocésaine d'art sacré puis se lancera à partir de 1967 dans un énorme chantier : la traduction de la Bible en langue basque. Ceci lui demandera une maitrise du grec, de l'araméen et de l'hébreu moderne ainsi qu'une connaissance parfaite du contexte historique de La Bible. Il passera dans cet objectif une année en Israël (1968), une autre à Strasbourg (licence de théologie) et enfin deux ans et demi à l'institut biblique pontifical international de Rome. La Bible en version basque verra le jour en 2008, presque 40 ans après qu'il en fut décidé ainsi... Père Marcel a également contribué à la connaissance d'autres pans de la culture basque dont ceux de la danse dans la fête religieuse et de la symbolique présente dans l'art lapidaire basque. Agé au moment de l'entretien de 80 ans, l'homme profondément chrétien est à la fois engagé envers sa langue et sa culture, et ouvert sur le monde.

Développé par CodeSyntax. CMS : Django.