| 1901 |
MAK-002-28 |
Du cochon à la cochonnaille |
Macaye |
| 1902 |
MAK-002-29 |
De l’agneau à la viande d’agneau |
Macaye |
| 1903 |
MAK-002-30 |
Catéchisme tous les jeudis |
Macaye |
| 1904 |
MAK-002-31 |
La Fête-Dieu |
Macaye |
| 1905 |
MAK-002-32 |
Dévotion et amitié |
Macaye |
| 1906 |
MAK-002-33 |
Prières et veillée funèbre pour le décés d’un voisin ou d’une voisine |
Macaye |
| 1907 |
MAK-002-37 |
San Andres elizan euskarazko mezak |
Macaye |
| 1908 |
MAK-002-38 |
La jeunesse éloignée de l’Église |
Macaye |
| 1909 |
MER-001A |
Les Aldudes vote pour le rattachement de la commune au Royaume d'Espagne (juin 1793) |
Aldudes |
| 1910 |
MIL-001-2 |
La varlope |
Villefranque |
| 1911 |
MIL-001-3 |
Le ciseau et le marteau |
Villefranque |
| 1912 |
MIL-001-4 |
La scie |
Villefranque |
| 1913 |
MIL-001-5 |
La petite scie |
Villefranque |
| 1914 |
MIL-001-6 |
N’importe quel bois pour la fabrication d’outils |
Villefranque |
| 1915 |
MIL-001-7 |
Il a travaillé dans le bâtiment et à l’usine |
Villefranque |
| 1916 |
MIL-001-10 |
L’appareil à chauffer le café |
Villefranque |
| 1917 |
MIL-001-12 |
La tarière |
Villefranque |
| 1918 |
MIT-1-1 |
Antxo basajauna eta behizainak (Antxo le Basajauna et les vachers) |
Irissarry |
| 1919 |
MIT-1-2 |
Bokaleko Anetaren bidaia (Le périple de Anette du Boucau) |
Irissarry |
| 1920 |
MIT-1-3 |
Perutxu artzaina eta jentila (Perutxu le berger et le Jentila) |
Irissarry |
| 1921 |
MIT-1-4 |
Ujku, Otsoa non aipa han gerta… (Son nom est Ujku, le loup) |
Irissarry |
| 1922 |
MIT-1-5 |
Zazpi izarrak (La Grande Ours) |
Irissarry |
| 1923 |
MIT-001-8 |
Un seul curé pour de nombreux villages |
Moncayolle-Larrory-Mendibieu |
| 1924 |
MIT-001-10 |
La messe en basque |
Moncayolle-Larrory-Mendibieu |
| 1925 |
MIT-001-22 |
Montory et Esquiule |
Moncayolle-Larrory-Mendibieu |
| 1926 |
MIT-2-1 |
Harpeko Saindua |
Irissarry |
| 1927 |
MIT-2-2 |
Hartzkume (Jean de l'Ours) |
Irissarry |
| 1928 |
MIT-2-3 |
Lamina haur beharretan (La lamina en couche) |
Irissarry |
| 1929 |
MIT-2-4 |
Salbatoreko ganderailua (Le chandelier de Saint-Sauveur) |
Irissarry |
| 1930 |
MIT-2-5 |
Supazter ondoko gaualdia (Les conversations au coin du feu) |
Irissarry |
| 1931 |
MIT-3-1 |
Galtzagorri |
Irissarry |
| 1932 |
MIT-3-2 |
Hiru egiak (Les trois vérités) |
Irissarry |
| 1933 |
MIT-3-3 |
Lamina eta artzaina (La lamina et le berger) |
Irissarry |
| 1934 |
MIT-3-4 |
Txindokiko Dama (La Dame du Txindoki) |
Irissarry |
| 1935 |
MIT-4-1 |
Basajaun harrapatua (Basajaun capturé) |
Irissarry |
| 1936 |
MIT-4-2 |
Eguzkilorea (La fleur du soleil) |
Irissarry |
| 1937 |
MIT-4-3 |
Iñhurrietako neska (La fille de Beyrie) |
Irissarry |
| 1938 |
MIT-4-4 |
Ligiko zubia (Le pont de Licq) |
Irissarry |
| 1939 |
MIT-5-1 |
Tartaro |
Irissarry |
| 1940 |
MIT-5-2 |
Txitxi eta papa, papa bustia |
Irissarry |
| 1941 |
MIT-5-3 |
Urdiaineko arotza (Le forgeron d'Urdiain) |
Irissarry |
| 1942 |
MIT-5-4 |
Zezengorri |
Irissarry |
| 1943 |
MIT-6-1 |
Aitatxiren harpea (La caverne d'aitatxi) |
Irissarry |
| 1944 |
MIT-6-2 |
Altzaiko herensugea (Le dragon d'Alçay) |
Irissarry |
| 1945 |
MIT-6-3 |
Hiru uhainak (Les trois vagues) |
Irissarry |
| 1946 |
MIT-6-4 |
Martintxoren zazpi ahaleginak (Trois des sept travaux de Martintxo) |
Irissarry |
| 1947 |
OXT-2000-DAT-11-08 |
Zato zato Killa |
Saint-Pée-sur-Nivelle |
| 1948 |
OXT-2001-DAT-12-03 |
Zato zato Killa |
Saint-Pée-sur-Nivelle |
| 1949 |
OXT-2003-DAT-18-18 |
Etxean andrea nagusi |
Saint-Pée-sur-Nivelle |
| 1950 |
OXT-NUM-2025-14 |
Ez da arropatik ageri gizona |
Ustaritz |