501 |
HAZ-001-12 |
Hasparren, ville dédiée à l'industrie du cuir |
Hasparren |
502 |
HEN-001-22 |
Contrebande dans la baie de Loya |
Hendaye |
503 |
HEN-003-12 |
La décision de rentrer au Pays Basque |
Hendaye |
504 |
HEN-003-16 |
Il commença à Sokoa et finit à Sokoa, après avoir connu d'autres entreprises entre-temps |
Hendaye |
505 |
HEN-003-22 |
La contrebande et la clandestinité à Hendaye |
Hendaye |
506 |
HEN-003-25 |
Le père d'Andoni, la contrebande et ses dangers |
Hendaye |
507 |
HEN-003-26 |
La Bidassoa, " Mur de Berlin " du Pays Basque |
Hendaye |
508 |
HEN-003-30 |
Son père le réprimanda parce qu'il aidait les gens à passer la frontière, puis il lui donna des conseils |
Hendaye |
509 |
HEN-003-31 |
Des anecdotes sur la contrebande et la situation économique de l'époque |
Hendaye |
510 |
HEN-003-33 |
Les étrangers étaient très étonnés par la contrebande à Hendaye |
Hendaye |
511 |
HEN-003-34 |
La situation changea avec l'entrée de l'Espagne dans l'Union Européenne et les transformations qui s'ensuivirent |
Hendaye |
512 |
IAZ-003-21 |
L’émigration vers l’Amérique |
Ostabat-Asme |
513 |
IAZ-003-25 |
Le marché de Saint-Palais |
Ostabat-Asme |
514 |
IHO-003-5 |
En Tunisie, grâce à la laiterie I |
Iholdy |
515 |
IHO-003-6 |
En Tunisie grâce à la laiterie II |
Iholdy |
516 |
IHO-003-13 |
La vie d'autrefois et celle d'aujourd'hui |
Iholdy |
517 |
LAN-001-26 |
Au service militaire, Mixel décida de partir en Amérique |
Lantabat |
518 |
LAN-001-27 |
En Amérique, il ne connaissait personne |
Lantabat |
519 |
LAN-001-28 |
Berger à San Francisco et dans le Nevada |
Lantabat |
520 |
LAN-001-29 |
Chaque berger avait cinq mille brebis |
Lantabat |
521 |
LAN-001-31 |
Les coyotes et la solitude étaient les compagnons du berger |
Lantabat |
522 |
LAN-001-32 |
Il y avait beaucoup de bergers basques, du Sud et du Nord |
Lantabat |
523 |
LAN-001-33 |
La relation avec un Aldudar fortuné |
Lantabat |
524 |
LAN-001-35 |
Les hivers étaient très durs dans le Nevada |
Lantabat |
525 |
LAN-001-37 |
Mixel et son frère, parmi les derniers bergers basques |
Lantabat |
526 |
LAN-001-39 |
La langue espagnole très utilisée en Californie |
Lantabat |
527 |
LAN-001-46 |
La police américaine était efficace contre les vols |
Lantabat |
528 |
LAN-001-48 |
Il ne regrette pas d'avoir été berger en Amérique |
Lantabat |
529 |
MAK-002-8 |
Les patrons offraient du vin aux employé·e·s |
Macaye |
530 |
MAK-002-9 |
Beaucoup de filles partaient à Paris |
Macaye |
531 |
MER-002A |
Interview d'Adrien Gachiteguy |
Aldudes |
532 |
MER-002A-1 |
Adrien Gachiteguy et les Basques dans l'Ouest américain : état des lieux dans les années 1950 |
Aldudes |
533 |
MER-002A-2 |
Adrien Gachiteguy et les Basques dans l'Ouest américain : Former les jeunes pour vivre au pays |
Aldudes |
534 |
MIT-001-20 |
Des parents à Paris et à Oloron |
Moncayolle-Larrory-Mendibieu |
535 |
PAA-001-11 |
Les confidences d’un contrebandier de Larrau |
Pagolle |
536 |
ULA-001-17 |
A l'usine de caoutchouc jusqu'à la retraite |
Arrast-Larrebieu |
537 |
ULA-001-18 |
Au travail jusqu'à Pau, depuis la Soule |
Arrast-Larrebieu |
538 |
UNA-005-22 |
Le petit-déjeuner quotidien et le garçon de ferme |
Urrugne |
539 |
UNA-005-24 |
La vie des garçons de ferme chez eux |
Urrugne |
540 |
UNA-005-28 |
Comment les Allemands arrêtèrent Léon et l'ouvrier de la ferme. (I) |
Urrugne |
541 |
UNA-005-30 |
Comment les Allemands arrêtèrent Léon et l'ouvrier de la ferme (II) |
Urrugne |
542 |
URE-005-14 |
Le travail de nuit |
Urepel |
543 |
URE-005-15 |
Les organisateurs de la contrebande |
Urepel |
544 |
URE-005-16 |
Les risques de la contrebande |
Urepel |
545 |
URE-005-17 |
Le passage de personnes |
Urepel |
546 |
URE-007-3 |
L'hôtel-restaurant avait deux noms : Etxezuria ou Zinkoenea |
Urepel |
547 |
URE-007-16 |
Le marché noir |
Urepel |
548 |
URE-007-28 |
Les gens vivaient alors plus tranquillement que maintenant |
Urepel |
549 |
URE-007-29 |
Les gens élevés dans le besoin supportent plus facilement la souffrance |
Urepel |
550 |
URE-013-4 |
Les mines de Banca |
Urepel |