Économie et industrie

Enregistrements (318)

# Référence Titre Date Durée Commune Collecteurs

Séquences (657)

# Référence Titre Commune
601 HEN-003-12 La décision de rentrer au Pays Basque Hendaye
602 HEN-003-16 Il commença à Sokoa et finit à Sokoa, après avoir connu d'autres entreprises entre-temps Hendaye
603 HEN-003-22 La contrebande et la clandestinité à Hendaye Hendaye
604 HEN-003-25 Le père d'Andoni, la contrebande et ses dangers Hendaye
605 HEN-003-26 La Bidassoa, "Mur de Berlin" du Pays Basque Hendaye
606 HEN-003-30 Son père le réprimanda parce qu'il aidait les gens à passer la frontière, puis il lui donna des conseils Hendaye
607 HEN-003-31 Des anecdotes sur la contrebande et la situation économique de l'époque Hendaye
608 HEN-003-33 Les étrangers étaient très étonnés par la contrebande à Hendaye Hendaye
609 HEN-003-34 La situation changea avec l'entrée de l'Espagne dans l'Union Européenne et les transformations qui s'ensuivirent Hendaye
610 IAZ-003-21 L’émigration vers l’Amérique Ostabat-Asme
611 IAZ-003-25 Le marché de Saint-Palais Ostabat-Asme
612 IHO-003-5 En Tunisie, grâce à la laiterie I Iholdy
613 IHO-003-6 En Tunisie grâce à la laiterie II Iholdy
614 IHO-003-13 La vie d'autrefois et celle d'aujourd'hui Iholdy
615 LAN-001-26 Au service militaire, Mixel décida de partir en Amérique Lantabat
616 LAN-001-27 En Amérique, il ne connaissait personne Lantabat
617 LAN-001-28 Berger à San Francisco et dans le Nevada Lantabat
618 LAN-001-29 Chaque berger avait cinq mille brebis Lantabat
619 LAN-001-31 Les coyotes et la solitude étaient les compagnons du berger Lantabat
620 LAN-001-32 Il y avait beaucoup de bergers basques, du Sud et du Nord Lantabat
621 LAN-001-33 La relation avec un Aldudar fortuné Lantabat
622 LAN-001-35 Les hivers étaient très durs dans le Nevada Lantabat
623 LAN-001-37 Mixel et son frère, parmi les derniers bergers basques Lantabat
624 LAN-001-39 La langue espagnole très utilisée en Californie Lantabat
625 LAN-001-46 La police américaine était efficace contre les vols Lantabat
626 LAN-001-48 Il ne regrette pas d'avoir été berger en Amérique Lantabat
627 MAK-002-8 Les patrons offraient du vin aux employé·e·s Macaye
628 MAK-002-9 Beaucoup de filles partaient à Paris Macaye
629 MER-002A Interview d'Adrien Gachiteguy Aldudes
630 MER-002A-1 Adrien Gachiteguy et les Basques dans l'Ouest américain : état des lieux dans les années 1950 Aldudes
631 MER-002A-2 Adrien Gachiteguy et les Basques dans l'Ouest américain : Former les jeunes pour vivre au pays Aldudes
632 MIT-001-20 Des parents à Paris et à Oloron Moncayolle-Larrory-Mendibieu
633 OXT-2000-VID-01 Usoa eta Amerikanoa Saint-Pée-sur-Nivelle
634 PAA-001-11 Les confidences d’un contrebandier de Larrau Pagolle
635 SAR-009-002 Le travail de ses parents et le sien Sare
636 SAR-009-003 Récits de contrebande Sare
637 SAR-009-009 Travail dans la carrière Sare
638 SAR-009-036 Il allait sans difficulté de Sare à Zugarramurdi Sare
639 ULA-001-17 A l'usine de caoutchouc jusqu'à la retraite Arrast-Larrebieu
640 ULA-001-18 Au travail jusqu'à Pau, depuis la Soule Arrast-Larrebieu
641 UNA-005-22 Le petit-déjeuner quotidien et le garçon de ferme Urrugne
642 UNA-005-24 La vie des garçons de ferme chez eux Urrugne
643 UNA-005-28 Comment les Allemands arrêtèrent Léon et l'ouvrier de la ferme. (I) Urrugne
644 UNA-005-30 Comment les Allemands arrêtèrent Léon et l'ouvrier de la ferme (II) Urrugne
645 URE-005-14 Le travail de nuit Urepel
646 URE-005-15 Les organisateurs de la contrebande Urepel
647 URE-005-16 Les risques de la contrebande Urepel
648 URE-005-17 Le passage de personnes Urepel
649 URE-007-3 L'hôtel-restaurant avait deux noms : Etxezuria ou Zinkoenea Urepel
650 URE-007-16 Le marché noir Urepel
Développé par CodeSyntax. CMS : Django.