1401 |
AIO-001-23 |
Elle a appris le catéchisme en basque |
Aroue-Ithorots-Olhaïby |
1402 |
AIO-002-15 |
L'école |
Aroue-Ithorots-Olhaïby |
1403 |
AIO-002-24 |
Le rendez-vous du troisième âge |
Aroue-Ithorots-Olhaïby |
1404 |
AIO-002-25 |
Le changement de l’Église |
Aroue-Ithorots-Olhaïby |
1405 |
AIO-002-27 |
Le rosaire et les autres prières |
Aroue-Ithorots-Olhaïby |
1406 |
ALD-002-31 |
Il a eu un instituteur et un curé violents. |
Aldudes |
1407 |
ALD-002-37 |
Quand il était jeune, il neigeait souvent |
Aldudes |
1408 |
ANE-009-002 |
Ce qu'ils achetaient d'un côté de la frontière et comment ils le faisaient passer |
Ascain |
1409 |
ANE-009-008 |
La Toussaint, les citrouilles pour faire peur aux gens |
Ascain |
1410 |
ANE-009-012 |
Trouer les espadrilles à la pelote |
Ascain |
1411 |
ANE-009-015 |
Quelques paroles dans la langue des bohémiens |
Ascain |
1412 |
ANE-009-025 |
Venta en dehors de la ville |
Ascain |
1413 |
ANE-009-026 |
Le mariage le même jour |
Ascain |
1414 |
ANE-010-003 |
Sa formation à l'école du village, jusqu'à l'apprentissage de la couture |
Ascain |
1415 |
ANE-010-004 |
Couturière à domicile, processus et détails du travail |
Ascain |
1416 |
ANE-010-010 |
Travail en cuisine : préparation de poules, de coqs, de pigeons |
Ascain |
1417 |
ANE-010-016 |
Souvenirs d'école |
Ascain |
1418 |
ANE-010-017 |
Elle raconte le jour de son mariage |
Ascain |
1419 |
ANE-010-019 |
La maison près de la rivière |
Ascain |
1420 |
ANE-010-020 |
Pas d'eau et d'électricité dans la maison |
Ascain |
1421 |
ANE-011-006 |
Réponse originale à propos de son mariage |
Ascain |
1422 |
ANE-011-008 |
Réponse originale : "Continuer tant que c'est possible" |
Ascain |
1423 |
ANE-011-017 |
Il a commencé son service militaire à Mauléon |
Ascain |
1424 |
ANE-011-019 |
Passages sur la période allemande |
Ascain |
1425 |
ANE-011-020 |
Présence en Autriche pendant la guerre |
Ascain |
1426 |
ANE-011-021 |
Rencontre avec sa femme |
Ascain |
1427 |
ANE-011-022 |
Récits de ses années d’école |
Ascain |
1428 |
ANE-011-024 |
Passages sur l'interdiction de parler basque |
Ascain |
1429 |
ANE-011-025 |
Le catéchisme ou la doctrine "certifiée" |
Ascain |
1430 |
ANE-011-028 |
Mention des auberges |
Ascain |
1431 |
ANE-011-029 |
Choisi pour jouer le rôle du marié dans le "Mariage basque" |
Ascain |
1432 |
ANE-011-038 |
Répéter un chant "pekatu" |
Ascain |
1433 |
ANE-012-002 |
Le prénom imposé par le recteur |
Ascain |
1434 |
ANE-012-005 |
L'interdiction du basque à l'école |
Ascain |
1435 |
ANE-012-015 |
Habitudes vestimentaires |
Ascain |
1436 |
ANE-012-017 |
Chanter au sein d’une chorale |
Ascain |
1437 |
ANE-012-027 |
Elle suit la messe à la télévision |
Ascain |
1438 |
ANE-012-033 |
Xuriketa eta urketa joaten zirenekoa |
Ascain |
1439 |
ANE-012-035 |
La blanchisserie d'Ascain |
Ascain |
1440 |
ANE-012-040 |
La visite du recteur |
Ascain |
1441 |
ARH-001-3 |
À l'école d'Arhansus |
Arhansus |
1442 |
ARH-001-4 |
Au collège Saint-François de Mauléon |
Arhansus |
1443 |
ARH-001-5 |
L'école d'Arhansus |
Arhansus |
1444 |
ARH-001-8 |
Marché noir, seconde guerre mondiale et réfractaires |
Arhansus |
1445 |
ARK-002-1 |
Un chant de Noël souletin entendu à Isaba |
Aussurucq |
1446 |
ATH-001-3 |
Les punitions à l’école pour avoir parlé basque |
Tardets-Sorholus |
1447 |
ATH-001-13 |
Le pain au four |
Tardets-Sorholus |
1448 |
ATH-001-14 |
Les talos |
Tardets-Sorholus |
1449 |
ATH-001-15 |
Les châtaignes, la soupe etc. à la cheminée |
Tardets-Sorholus |
1450 |
ATH-001-19 |
La messe à Tardets, à 4 kilomètres à pied |
Tardets-Sorholus |