| 1 |
47-6
|
Un grand-père réfugié |
Itxassou
|
| 2 |
47-10
|
La guerre de 1939-1945 à Itxassou: les réfugiés, les jeunes aux mines et le pilote Henri Istillart |
Itxassou
|
| 3 |
49-18
|
Les réfugiés de 1936 |
Itxassou
|
| 4 |
104-12
|
Les réfugiés de la guerre civile: Gregorio |
Itxassou
|
| 5 |
137-35
|
Les membres d'Eresoinka, des patriotes exilés |
Biarritz
|
| 6 |
141-1
|
Exil de la famille à la guerre civile de 1936 |
Biarritz
|
| 7 |
141-4
|
Le premier domicile à Biarritz, face à la Roseraie de Bidart |
Biarritz
|
| 8 |
141-30
|
La profonde et émouvante motivation de l'apatride |
Biarritz
|
| 9 |
147-1
|
De Bilbao à Bayonne, le voyage de l'exil (1937) |
Cambo-les-Bains
|
| 10 |
147-2
|
L'arrivée à Cambo-les-Bains ; constitution d'une formation de danseurs au patronage |
Cambo-les-Bains
|
| 11 |
148-27
|
La contribution des réfugiés à la renaissance de la danse et la musique basques |
Cambo-les-Bains
|
| 12 |
149-19
|
Abbaye de Belloc : conscience identitaire et réfugiés basques |
Urt
|
| 13 |
170-3
|
Accueil et gîte, au domicile familial et à l'hôtel Sangomar |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 14 |
170-4
|
Don Jose Migel Barandiaran et la famille Onaindia |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 15 |
172-28
|
Souvenirs de la guerre de 1939-1945 : réquisitionné pour le STO, évadé en Espagne |
Iholdy
|
| 16 |
172-29
|
Réfugiés de la guerre civile espagnole de 1936 |
Iholdy
|
| 17 |
186-8
|
Usage de la langue basque ; rencontre de réfugiés basques |
Arrast-Larrebieu
|
| 18 |
199-2
|
Karmele Lopategi : exil de Bilbao à Jatxou pendant la guerre civile d'Espagne |
Jatxou
|
| 19 |
199-4
|
Maria Rosa Lopategi de Bilbao à Jatxou |
Jatxou
|
| 20 |
199-8
|
L'arrivée à Jatxou |
Jatxou
|
| 21 |
199-9
|
Plan détaillé du centre d'accueil Lurdes Euzko Aur-Etxea de Jatxou |
Jatxou
|
| 22 |
199-10
|
Déroulement d'une journée type au centre d'accueil Lurdes Euzko Aur-Etxea de Jatxou |
Jatxou
|
| 23 |
199-16
|
Uniforme et tenue vestimentaire |
Jatxou
|
| 24 |
199-17
|
Intégration difficile à Jatxou |
Jatxou
|
| 25 |
199-18
|
Alimentation au quotidien |
Jatxou
|
| 26 |
199-19
|
Manuel de Ynchausti |
Jatxou
|
| 27 |
199-20
|
Visites et promenades |
Jatxou
|
| 28 |
199-21
|
Retour en Biscaye en 1939, avant la déclaration de la Seconde Guerre mondiale |
Jatxou
|
| 29 |
204-9
|
Les jeunes années et le départ pour Paris |
Alçay-Alçabéhéty-Sunharette
|
| 30 |
206-5
|
Réfugiés de la guerre civile d'Espagne à Sare |
Ascain
|
| 31 |
213-1
|
Présentation de la famille Robles-Aranguiz. L'exil. |
Briscous
|
| 32 |
213-6
|
Euskadi ta Askatasuna (ETA) |
Briscous
|
| 33 |
235-6
|
Collège Saint-Joseph et monde coopératif |
Anglet
|
| 34 |
252-9
|
Accueil des réfugiés politiques basques (1978) |
Biriatou
|
| 35 |
258-19
|
Engagement politique basque |
Hendaye
|
| 36 |
258-20
|
Tensions causés par la présence des ouvriers réfugiés |
Hendaye
|
| 37 |
268-12
|
Les serres, une pépinière idéologique (1970) |
Saint-Jean-le-Vieux
|
| 38 |
366-9
|
Situation politique et grèves de la faim (1972, 1974) en soutien aux réfugiés basques espagnols |
Ustaritz
|
| 39 |
384-1
|
La famille de Juan Cruz Perez, originaire d'Eugi et réfugiée à Urepel |
Mauléon-Licharre
|
| 40 |
384-2
|
Réfugiés de la guerre civile de 1936 : de la Basse-Navarre vers la Soule |
Mauléon-Licharre
|
| 41 |
384-4
|
Réfugiés de la guerre civile de 1936 : les moqueries subies |
Mauléon-Licharre
|
| 42 |
387-12
|
La réalité du réfugié. La force créatrice durant les temps difficiles. |
Menditte
|
| 43 |
387-13
|
Installation du réfugié en Soule. Solidarité du voisinage. |
Menditte
|
| 44 |
AAM-2-3
|
Le passage des réfugiés pendant la guerre |
Ahaxe-Alciette-Bascassan
|
| 45 |
AAM-6-2
|
Les réfugiés du Pays Basque Sud à Saint-Jean-Pied de Port |
Ahaxe-Alciette-Bascassan
|
| 46 |
DL-6-1
|
Réfugiés exilés de la guerre civile d'Espagne |
Saint-Jean-de-Luz
|
| 47 |
HEN-001-26
|
Les réfugiés de la guerre civile à Hendaye |
Hendaye
|