Enseignement

Enregistrements (324)

# Référence Titre Date Durée Commune Collecteurs

Séquences (532)

# Référence Titre Commune
401 429-2 École et éducation. Premiers emplois Juxue
402 430-5 École à Juxue et collège à Hasparren Juxue
403 431-8 Etchart Maijan : présentation Pagolle
404 442-7 Premiers contacts avec la langue française Bayonne
405 AAZ-001-3 L’influence d’un curé bascophile Alçay-Alçabéhéty-Sunharette
406 AAZ-001-4 Un magasin de produits souletins à Mauléon Alçay-Alçabéhéty-Sunharette
407 AHA-001-17 L'effet de l'école sur sa génération Ahaxe-Alciette-Bascassan
408 AIO-002-15 L'école Aroue-Ithorots-Olhaïby
409 ALD-002-31 Il a eu un instituteur et un curé violents. Aldudes
410 ANE-010-003 Sa formation à l'école du village, jusqu'à l'apprentissage de la couture Ascain
411 ANE-010-004 Couturière à domicile, processus et détails du travail Ascain
412 ANE-010-016 Souvenirs d'école Ascain
413 ANE-011-022 Récits de ses années d’école Ascain
414 ANE-011-024 Passages sur l'interdiction de parler basque Ascain
415 ANE-011-025 Le catéchisme ou la doctrine "certifiée" Ascain
416 ANE-012-005 L'interdiction du basque à l'école Ascain
417 ARH-001-3 À l'école d'Arhansus Arhansus
418 ARH-001-4 Au collège Saint-François de Mauléon Arhansus
419 ARH-001-5 L'école d'Arhansus Arhansus
420 ATH-001-3 Les punitions à l’école pour avoir parlé basque Tardets-Sorholus
421 BAI-002-001 Premier de l'école élémentaire à l'échelle du canton Saint-Étienne-de-Baïgorry
422 BAR-001-2 Natif de Barcus, de la maison Karrikiri Barcus
423 BAR-007-4 Pas de basque à l'école Barcus
424 BDZ-002-9 Les enseignant·e·s français·e·s Bardos
425 BDZ-007-7 Elle partit apprendre la couture à Saint-Palais Bardos
426 BDZ-007-22 À l'internat après le certificat d'études Bardos
427 BES-001-002 À Briscours, on parlait surtout basque Briscous
428 BES-001-008 Trois écoles à Briscous Briscous
429 BIA-002-006 Elle joue avec les mots et les langues dans ses livres Biarritz
430 BIA-002-012 Présidente de Galtzagorri ; réfléxion sur l'enseignement Biarritz
431 BIA-002-021 A propos du projet "Un enfant, un livre" Biarritz
432 BTU-003-18 Nationalité espagnole ou française ? Biriatou
433 DL-1-1 Jean Pierre Esain : présentation Saint-Jean-de-Luz
434 DL-1-4 Rémi Dupérou : scolarité Saint-Jean-de-Luz
435 DL-1-6 Parcours professionnel de Rémi Dupérou Saint-Jean-de-Luz
436 DL-1-8 Orientation sportive liée aux établissements scolaires Saint-Jean-de-Luz
437 DL-1-21 Prédominance du football à l'école des garçons Sainte-Marie Saint-Jean-de-Luz
438 DL-2-2 Scolarité, parcours professionnel Saint-Pée-sur-Nivelle
439 DL-3-5 Scolarité Saint-Jean-de-Luz
440 DL-3-6 Mixité à l'école, établissements privés et publics Saint-Jean-de-Luz
441 DL-3-7 Jeux d'enfants Saint-Jean-de-Luz
442 DL-3-8 Usage de la langue basque au collège de Hasparren Saint-Jean-de-Luz
443 DL-3-9 La langue basque à Saint-Jean-de-Luz dans les années 1930-1940, à l'école et en famille Saint-Jean-de-Luz
444 DL-3-10 Formation et premier poste de travail Saint-Jean-de-Luz
445 DL-4-15 Boucherie des Familles : apprenti devenu propriétaire Saint-Jean-de-Luz
446 DL-5-2 Pratiquant et responsable d'une section Golf Etude Saint-Jean-de-Luz
447 DL-5-8 Scolarité et parcours professionnel Saint-Jean-de-Luz
448 DL-6-2 Apprentissage du français à Fontarrabie auprès des religieuses françaises exilées Saint-Jean-de-Luz
449 DL-6-7 Etudes Saint-Jean-de-Luz
450 DL-6-8 Saint-Jean-de-Luz dans les années 1930-1940 : usage de la langue basque à l'école Saint-Jean-de-Luz
Développé par CodeSyntax. CMS : Django.