Vie de la commune

Enregistrements (313)

# Référence Titre Date Durée Commune Collecteurs

Séquences (634)

# Référence Titre Commune
451 ABO-001-05 Paysans et autres petits métiers Arbonne
452 ABO-001-08 Artisans et vendeurs d'Arbonne Arbonne
453 ABO-001-11 Les bars et pensions d'Arbonne Arbonne
454 ABO-001-26 Arbonarrak vs arbonesak Arbonne
455 AIH-001-12 Avec les ami·e·s, le week-end Ayherre
456 AIH-001-69 Leire eta Samuel, élu·e·s municipal·e·s à Ayherre Ayherre
457 AIO-001-25 Trois villages en une seule commune Aroue-Ithorots-Olhaïby
458 AIO-002-22 Les relations avec les villages environnants Aroue-Ithorots-Olhaïby
459 ALD-002-5 Ramasser le maïs pour gagner des haricots Aldudes
460 ATH-001-6 Le battage du blé entre voisins Tardets-Sorholus
461 BAI-003-4 Les travaux communautaires entre Bastide et Urdos Saint-Étienne-de-Baïgorry
462 BAI-003-12 Le Père Lafitte, professeur de basque Saint-Étienne-de-Baïgorry
463 BAI-003-14 Les prix de littérature du jeune Emile Saint-Étienne-de-Baïgorry
464 BAI-003-15 L'amour des prêtres pour la langue basque, au temps de Lafitte Saint-Étienne-de-Baïgorry
465 BAI-003-23 Ils demandèrent des pelotes au politicien Ibarnégaray Saint-Étienne-de-Baïgorry
466 BAI-003-37 La riche relation avec Lafitte Saint-Étienne-de-Baïgorry
467 BAR-003-2 Le village de Barcus Barcus
468 BAR-003-5 Les dimanches à Barcus Barcus
469 BAR-003-7 À propos du village d’Esquiule Barcus
470 BAR-007-14 Dépouiller le maïs Barcus
471 BAR-007-17 Etxahun Barkoxe Barcus
472 BAR-007-22 Les marchés Barcus
473 BAR-007-25 La vie d’autrefois était plus calme et plus joyeuse Barcus
474 BDZ-001-4 La solidarité entre voisins, au quotidien Bardos
475 BDZ-002-15 La mort de son grand-père Bardos
476 BDZ-002-21 Les quartiers de Bardos et leurs habitants Bardos
477 BDZ-004-7 La signification du mot « Charnégou » Bardos
478 BDZ-004-8 Bardos est au Pays Basque Bardos
479 BDZ-005-4 Le village de Bardos, très étendu Bardos
480 BDZ-007-21 Le pays Charnégou, lieu de mélange Bardos
481 BER-09-17 "Eskualdun baten letra mila bederatzi ehun eta hamazazpian" (I) Arcangues
482 BER-09-18 "Eskualdun baten letra mila bederatzi ehun eta hamazazpian" (II) Arcangues
483 BER-09-19 "Eskualdun baten letra mila bederatzi ehun eta hamazazpian" (III) Arcangues
484 BUE-001-2 Son village natal, Bergouey-Viellenave Bergouey-Viellenave
485 DL-1-3 Saint-Jean-de-Luz dans les années 1950 : le quartier Fargeot Saint-Jean-de-Luz
486 DL-1-23 Solidarité et entraide dans la vie quotidienne de quartier Saint-Jean-de-Luz
487 DL-1-24 Organisation du tournoi inter-quartiers après la guerre de 1939-1945 Saint-Jean-de-Luz
488 DL-1-25 Arin Football Club : joueurs de renom Saint-Jean-de-Luz
489 DL-1-26 Arin Football Club : familles et dynasties de joueurs Saint-Jean-de-Luz
490 DL-1-32 Arin Football Club : Henri Dargains, un visionnaire Saint-Jean-de-Luz
491 DL-1-34 Chœur de l'Arin : création en 1979 avec Jesus Zubeldia comme chef de chœur Saint-Jean-de-Luz
492 DL-1-37 Chœur basque de l'Arin : hymne "Gora Arin" Saint-Jean-de-Luz
493 DL-1-39 Arin Football Club : Joset Etchegaray, 50 ans au service du club Saint-Jean-de-Luz
494 DL-1-40 La vente du foyer paroissial "Gure Etxea" Saint-Jean-de-Luz
495 DL-2-13 Entraide et solidarité pendant l'Occupation Saint-Pée-sur-Nivelle
496 DL-2-22 Les Fandango luziens et leurs compositeurs Etcheverrigaray, Vicendoritz et René Lahetjuzan Saint-Pée-sur-Nivelle
497 DL-2-23 Les solistes Duhaldeborde et Rafael Diaz Saint-Pée-sur-Nivelle
498 DL-2-24 La succession de René Lahetjuzan assurée par René Zugarramurdi Saint-Pée-sur-Nivelle
499 DL-2-25 Les chefs historiques de l'Harmonie municipale de Saint-Jean-de-Luz Saint-Pée-sur-Nivelle
500 DL-3-24 Membre du Choeur d'hommes Arin Saint-Jean-de-Luz
Développé par CodeSyntax. CMS : Django.