| 51 |
BAI-003-15 |
L'amour des prêtres pour la langue basque, au temps de Lafitte |
Saint-Étienne-de-Baïgorry |
| 52 |
BAI-003-16 |
Quand commença-t'il à utiliser publiquement la langue basque ? |
Saint-Étienne-de-Baïgorry |
| 53 |
BAI-003-17 |
Les bascophones de Valcarlos parlant en espagnol |
Saint-Étienne-de-Baïgorry |
| 54 |
BAI-003-45 |
La langue basque ne mérite-t-elle pas d'argent public ? |
Saint-Étienne-de-Baïgorry |
| 55 |
BAR-003-9 |
Les jeunes et la langue basque |
Barcus |
| 56 |
BAR-007-5 |
Ses enfants préfèrent parler français |
Barcus |
| 57 |
BDZ-001-8 |
La langue gasconne dominait à Bardos |
Bardos |
| 58 |
BDZ-001-10 |
Le français, le gascon et le basque |
Bardos |
| 59 |
BDZ-002-7 |
Elle ne savait que le basque quand elle partit à l'école |
Bardos |
| 60 |
BDZ-002-8 |
Le mélange du gascon et du basque |
Bardos |
| 61 |
BDZ-004-3 |
Il a oublié le basque et appris le français |
Bardos |
| 62 |
BDZ-004-5 |
Le gascon est plus facile à apprendre que le basque |
Bardos |
| 63 |
BDZ-005-3 |
Les anciens et les anciennes en basque, les jeunes en français |
Bardos |
| 64 |
BDZ-007-4 |
La Bastide-Clairence n'est pas bascophone |
Bardos |
| 65 |
BDZ-007-9 |
Son mari ne savait pas le basque |
Bardos |
| 66 |
BDZ-007-11 |
Trilingue |
Bardos |
| 67 |
BDZ-007-13 |
Les premiers bascophones monolingues de La Bastide |
Bardos |
| 68 |
BDZ-007-14 |
Tous les gens de Bardos parlaient le basque |
Bardos |
| 69 |
BDZ-007-16 |
Bascophones monolingues et gascon·ne·s monolingues |
Bardos |
| 70 |
BDZ-007-18 |
Deux catéchismes |
Bardos |
| 71 |
BDZ-007-19 |
Le basque a reculé à Bardos |
Bardos |
| 72 |
BDZ-007-35 |
Du trilinguisme au monolinguisme |
Bardos |
| 73 |
BDZ-007-41 |
Le gascon et le basque de Bardos défigurés |
Bardos |
| 74 |
BES-001-002 |
À Briscours, on parlait surtout basque |
Briscous |
| 75 |
BIA-002-016 |
L’euskara constitue toujours la base essentielle de ses travaux |
Biarritz |
| 76 |
BIA-002-023 |
Ikusi-Mikusi : une foire du livre jeunesse exclusivement en basque |
Ascain |
| 77 |
BTU-003-22 |
L'importance et la nécessité du basque unifié |
Biriatou |
| 78 |
BUE-001-2 |
Son village natal, Bergouey-Viellenave |
Bergouey-Viellenave |
| 79 |
DL-3-8 |
Usage de la langue basque au collège de Hasparren |
Saint-Jean-de-Luz |
| 80 |
DL-3-9 |
La langue basque à Saint-Jean-de-Luz dans les années 1930-1940, à l'école et en famille |
Saint-Jean-de-Luz |
| 81 |
DL-3-25 |
La langue basque à Saint-Jean-de-Luz dans les années 2010 |
Saint-Jean-de-Luz |
| 82 |
DL-6-3 |
Intégration des biscayens et des guipuzcoans à Saint-Jean-de-Luz |
Saint-Jean-de-Luz |
| 83 |
DL-6-8 |
Saint-Jean-de-Luz dans les années 1930-1940 : usage de la langue basque à l'école |
Saint-Jean-de-Luz |
| 84 |
DL-6-28 |
Pantxoa Etchezaharreta, pionnier de la radio basque |
Saint-Jean-de-Luz |
| 85 |
DL-7-2 |
La langue basque en famille et à l'école |
Saint-Jean-de-Luz |
| 86 |
DL-8-27 |
Association sportive Luzean : la place de la langue basque |
Saint-Jean-de-Luz |
| 87 |
DL-12-2 |
Langue basque en milieu scolaire : punition de la baguette à l'école d'Olhette |
Ciboure |
| 88 |
DL-12-7 |
Langue basque en milieu scolaire : évolution des directives de l'Education Nationale |
Ciboure |
| 89 |
DLO-001-4 |
Des cours de basque à l'école |
Saint-Jean-de-Luz |
| 90 |
DLO-001-13 |
L'ambiance basque du bar |
Saint-Jean-de-Luz |
| 91 |
DOB-001-6 |
La présence du français est de plus en plus importante |
Domezain-Berraute |
| 92 |
DOI-003-23 |
La transmission du basque au village |
Saint-Just-Ibarre |
| 93 |
DOP-001-4 |
La langue basque n'est pas très présente à Saint-Palais |
Saint-Palais |
| 94 |
DOP-001-8 |
Le pays de Mixe |
Saint-Palais |
| 95 |
DOP-001-20 |
L'officialité de la langue basque |
Saint-Palais |
| 96 |
DOP-001-22 |
Le premier mot en basque |
Saint-Palais |
| 97 |
DOP-001-32 |
La langue basque est présente dans les gaztetxe |
Saint-Palais |
| 98 |
DOP-001-45 |
Beaucoup de gens s'expriment plus facilement en français qu'en basque |
Saint-Palais |
| 99 |
DOP-001-47 |
Les gens utilisent plus facilement les insultes et les gros mots en français et en espagnol qu'en basque |
Saint-Palais |
| 100 |
DTI-002-034 |
Toujours en basque dans le Sud |
Saint-Esteben |